В белорусских оппозиционных СМИ на сайтах: belaruspartisan.org, tut.by, naviny.by, газет «Наша нива» и «Народная воля» - появились сообщения о задержании Юрия Павловца и Дмитрия Алимкина.
Вначале о задержании 6 декабря в Минске Юрия Павловца сообщил сайт «Белорусский партизан» «Русофил Юрий Павловец задержан по делу о разжигании межнациональной розни», позже сообщение о задержании 6 декабря в Бресте Дмитрия Алимкина появилось на сайте «Наша нива» «…Юрий Павловец, оказался не единственным задержанным среди адептов «русского мира». Как стало известно «Нашей Ниве», в СИЗО попал еще один автор сайта Регнум … житель Бреста Дмитрий Алимкин».
В тот же день вечером на сайте tut.by выкладывается информация со ссылкой на СК РБ «СК возбудил дело за разжигание национальной розни против двух колумнистов-русофилов. Следственный комитет Беларуси подтвердил информацию о задержании двух колумнистов российских ресурсов «Regnum» и «Lenta.ru» Юрия Павловца и Дмитрия Алимкина. Против них возбуждены уголовные дела за разжигание национальной розни. Основанием для возбуждения дел стали обращения из Министерства информации о том, что республиканская экспертная комиссия проверила авторов статей на информационных ресурсах Regnum, Lenta.ru и EADaily Николая Радова, Павла Юринцева и Аллу Бронь и усмотрела в их действиях признаки преступления, предусмотренного статьей 130 УК РБ (Разжигание расовой, национальной, религиозной либо иной социальной вражды или розни)».
Итак, из сообщений оппозиционных СМИ стало известно, что в связи с возбуждением уголовного дела за разжигание национальной розни задержаны и помещены в СИЗО Юрий Павловец и Дмитрий Алимкин.
В указанных СМИ они характеризуются как два русофила, два адепта Русского мира.
Согласно Википедии адепт (лат. adeptus — достигший) — последователь, обычно ревностный приверженец какого-либо учения, идеи, знания.
Если обратиться к публикациям задержанных (ссылки на них даны в публикации «Наша нива», то, несомненно, они и русофилы, и адепты Русского мира. И таких в Беларуси немало. Но есть в Беларуси и противники Русского мира, их скорее всего тоже немного, поскольку для большинства населения Беларуси отношение к Русскому миру не является злободневной темой.
И тем не менее, на мой взгляд, именно конфликт между немногочисленными адептами и противниками Русского мира в Беларуси и послужил поводом для экспертной комиссии усмотреть в публикациях Юрия Павловца и Дмитрий Алимкина признаки преступления, предусмотренного статьей 130 УК РБ. Вот только решать такой конфликт следует не методом заключения под стражу адептов Русского или иного мира (например, литвинского), а поиском путей общественного согласия.
При этом стараясь гасить, а не обострять возникающие конфликты. Вот как пример такого не нужного обострения имеющие место случаи дерусификации, когда названия на русском языке, например, на вокзалах заменяются только на белорусский и английский.
Для сторонников Русского мира в Беларуси, всегда выступавших и выступающих за государственное равноправие белорусского и русского языков, такие замены вызывают протест, так как, по их мнению, не соответствуют статье 17 Конституции Республики Беларусь, которая гласит: «Статья 17. Государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки», но, кроме протеста, возникает ещё и закономерный вопрос, почему нарушается Конституция.
Может быть, кто-то хочет подвергнуть ревизии итоги референдума 1995 года, когда абсолютное большинство жителей Республики высказались за придание русскому языку статуса государственного?
Ответ на этот вопрос кроется в законе о языках в Беларуси, который, на наш взгляд, не в полной мере соответствует Конституции Республики Беларусь.
Приведём несколько примеров из действующего закона о языках.
«Глава 5. ЯЗЫК НАЗВАНИЙ
Статья 31. Язык названий государственных органов, органов местного управления и самоуправления, предприятий, учреждений, организаций и общественных объединений.
Официальные названия государственных органов, органов местного управления и самоуправления, предприятий, учреждений, организаций и общественных объединений даются на белорусском и (или) русском языках. При необходимости эти наименования могут даваться в переводе на другой язык.
Статья 32. Язык топонимов и картографических изданий
В Республике Беларусь топонимы (названия населенных пунктов, административно-территориальных единиц, улиц, площадей, рек и т.д.) даются на белорусском или русском языке.
Названия географических объектов, находящихся за пределами Республики Беларусь, даются на белорусском или русском языке в соответствии с традицией, а новые - в транскрипции с языка оригинала.
Картографические издания, предназначенные для пользования в Республике Беларусь, готовятся и печатаются на белорусском или русском языке».
Обратите внимание на выражение «даются на белорусском и (или) русском языках», «готовятся и печатаются на белорусском или русском языке».
Применение в законе союза «или» вместо «и», выражения наравне с «и» дают возможность использовать только русский язык, или только белорусский.
Поэтому для приведения закона о языках в соответствие со статьей 17 Конституции Республики Беларусь необходимо ещё раз вернуться к закону о языках и внести в него поправки, устраняющие имеющуюся двусмысленность, в выражениях «даются на белорусском и (или) русском языках», «готовятся и печатаются на белорусском или русском языке» исключить союз «или», оставив только союз «и».
И впредь, как это принято, например, в Финляндии, где два государственных языка: финский и шведский, все документы печатать на белорусском и русском языках.
Тем самым исключив возможные конфликты на этой почве.
Игорь Потапов, председатель Совета Витебской городской общественной организации «Русский культурный центр «Русь»
Комментарии
Комментариев пока нет