Русские в истории Прибалтики: поэт Игорь Северянин

« Назад

Русские в истории Прибалтики: поэт Игорь Северянин 17.10.2016 08:13

По линии матери Игорь Лотарев происходил из известного дворянского рода Шеншиных, то есть приходился родственником Афанасию Фету. Генеалогическое древо связывало его с историком Николаем Карамзиным и будущим послом России Александрой Коллонтай.

Он чтил свое дворянское происхождение. Посему даже псевдоним писал через дефис: Игорь-Северянин. Начало профессиональной литературной деятельности он исчислял от 2 февраля 1905 года. Впервые в февральском номере журнала «Досуг и дело» под фамилией Игорь Лотарев было опубликовано его стихотворение «Гибель Рюрика». Литературе он сразу же отдал себя без остатка, самозабвенно, издавал за свой счет тоненькие брошюры стихов (числом - от 2 до 20) и рассылал их по редакциям «для отзыва». Всего за восемь лет их было 35. В первых восьми сборниках поэт воспел подвиги российских моряков в Русско-японской войне 1905 года.

20 ноября 1907 года он познакомился со своим главным поэтическим учителем - Константином Фофановым, первым из поэтов оценившим его талант. Под влиянием Фофанова появился и литературный псевдоним «Игорь-Северянин». В 1913 году увидел свет первый, скандальный сборник стихов «Громокипящий кубок», переиздавали который за пять лет десять раз. Мэтр символизма, Федор Сологуб принял активное участие в его составлении, сопроводив сборник восторженным предисловием и посвятив автору триолет, начинавшийся строкой «Восходит новая звезда».

Такого успеха не имела в России ни одна поэтическая книга. 31348 экземпляров - тираж для того времени фантастический.

В 1918 году Северянин приехал в эстонский поселок Тойла, где и остался на постоянное жительство. Через три года он женился на Фелиссе Круут - дочери хозяина дома, у которого снимал квартиру. С ней поэт прожил 16 лет. В двадцатых - начале тридцатых годов XX века литератор много гастролировал по русскому зарубежью, устраивал свои вечера в Польше, Югославии, Чехословакии, Болгарии, Париже, Германии.

Игорь Северянин был первым значимым переводчиком эстонской поэзии на русский язык. Его перу принадлежит первая антология эстонской поэзии на русском языке, многочисленные переводы из Генрика Виснапу, Марие Ундер, Алексиса Раннита.

Источник: Прибалтийские русские: история в памятниках культуры (1710–2010). - Рига: Институт европейских исследований, 2010.

Русский век


Комментарии


Комментариев пока нет

Добавить комментарий *Имя:


*E-mail:


*Комментарий:


Последние новости
все новости
28.04.24

События на Украине, развернувшиеся с 24 февраля 2022 года, трактуются как специальная военная операция. При этом действия со стороны коллективного Запада могут трактоваться как прокси-война.

28.04.24

Российская Федерация является мировым лидером в разработке и производстве принципиально нового поколения космических энергодвигательных установок. При этом российские научные центры активно занимаются исследованиями в области перспективных (недавно казавшимися фантастическими) принципов ракетно-космического движения.

19.04.24

Всего два дня спустя после приводнения «Аполлона» на 26 июля 1975 года Землю вернулся и спускаемый аппарат «Союза-18». П.И.Климук и В.И.Севастьянов провели на борту «Салюта-4» 62 дня, но, конечно же, их полёт остался несколько в тени триумфального завершения проекта «Союз-Аполлон». По возвращении на родную планету П.Климук стал готовиться к новому полёту в рамках международной космической программы «Интеркосмос» - Советский Союз решил оказать помощь в подготовке к космическим полётам и их практическом осуществлении космонавтам своих стран-союзников.

18.04.24

23 марта 2024 года с космодрома «Байконур» в Казахстане стартовала ракета-носитель «Союз-2.1а», которая вывела на орбиту пилотируемый космический корабль «Союз МС-25». На борту было три человека – командир корабля российский космонавт Олег Новицкий (белорус по происхождению), астронавтка НАСА Трейси Дайсон и первая белорусская космонавтка Марина Василевская. Для современной Республики Беларусь это стало грандиозным событием – Марина Василевская, в прошлом проводница-инструктор национальной компании «Белавиа», отправилась покорять космическое пространство, а весь мир увидел на её космической одежде гордый красно-зелёный белорусский флажок с национальным орнаментом.

16.04.24

В наступившей тишине вдруг раздался голос Абрама. Одиннадцатилетний мальчик, который только что лишился родителей, попросил оккупантов о последнем желании – сыграть на скрипке. Удивленные неожиданной просьбой, немцы согласились. Они ожидали слезливо-молящей мелодии. Но неожиданно грянули звуки, которые гитлеровцы осознали не сразу. Зато их узнали все советские люди. Это был «Интернационал»! И распрямились плечи, и возродилась надежда, что Родина будет освобождена, чтобы ни случилось с ними. Сначала робко, а потом все громче и громче запели обреченные и те, кого фашисты пригнали устрашить расправой. Выйдя из оцепенения, враги заорали, чтобы мальчик немедленно прекратил играть. Но он продолжал до тех пор, пока его не прошили несколько автоматных очередей.

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru