САЙТ ОБЩЕСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ
Адрес:
220030, г.Минск, ул.Революционная, 15А

Маленькие белорусы не понимают надписей в минском метро

« Назад

Маленькие белорусы не понимают надписей в минском метро 01.03.2019 12:31

От редакции "Вместе с Россией": Мы не раз обращали внимание читателей на возмутительные факты исчезновения русского языка на указателях в минском метро, а также использования никем не узаконенного новояза - белорусских надписей на латинице с использованием не стандартной английской транскрипции, а "притянутой за уши" выдуманной в стиле польского алфавита. Немудрено, что минчане, белорусы, особенно дети, а также гости из России и даже США и Великобритании путаются в этих указателях. Запуталась и маленькая белоруска. Кто в этом виноват, вопрошает "Наша нива"? Отвечаем "Нашей ниве", если там не понимают - тот "гений", который придумал всё это безобразие! А может хватит издеваться над людьми со своими бредовыми "сьвядомыми" идеями и вернуть нормальный родной и государственный русский язык в метро наряду с белорусским вместо дурацкой и никому не известной "белорусской латиницы"?!

схема метро

Текст "Нашей Нивы": Журналист агентства «Минск-Новости» написал статю о транслитерации в минском метро. Михаил Михайлов сетует, что его восьмилетняя дочь не владеет белорусским языком, а белорусский вариант транслитерации названий он называет загадочным и непонятным для иностранцев, которые, якобы, прочитают «Michalova» как «Мичалова».

Дочери журналиста вот-вот исполнится 8 лет. Михайлов решил научить ее самостоятельно проходить в городе по заданному маршруту.

«В метро, говорю, все просто: повсюду надписи-указатели, в вагонах на двух языках объявляют станции. Так что сегодня не я ее, а она меня проведет из пункта А в пункт Б. Читай, слушай и все будет окей», — пишет журналист Минск-Новостей.

Однако они тут же столкнулись с ужасной проблемой.

«Все надписи на указателях сделаны на двух языках — белорусском и загадочном. А ребенок в первом классе учится и пока не владеет ни первым, ни тем более другим», — сетует журналист, родитель 8-летней дочери.

Далее он поясняет дочке, что в стране два государственных языка — русский и белорусский.

«А это на каком?» — показывает девочка в вагоне на надписи Michalova, Hrušaŭka, Kastryčnickaja…

Михайлов ответил дочери: «На иностранном».

Также журналист не понимает, почему Дворец Республики в метро обозначен на английском, как Palace, а площадь, на которой он расположен, не square, а plošča.

«Город наш к II Европейским играм готовится старательно, инфраструктуру в порядок приводит. Может, стоило в список необходимого включить и поправки в городскую навигацию?» — пишет журналист Минск-Новостей.

НН


Комментарии


Комментариев пока нет

Добавить комментарий *Имя:


*E-mail:


*Комментарий:


Последние новости
все новости
27.06.25

17-18 июня 2025 года состоялось очередное 53-е заседание Всемирного координационного совета российских соотечественников.

27.06.25

На рубеже 20-30-х годов XX века в СССР наступило, по словам И.В. Сталина, время «великого перелома», которое предполагало ускоренное решение двух стратегических задач: создание в СССР современной  промышленности (индустриализация), способной обеспечить победу в предстоящей мировой войне и крупного товарного сельского хозяйства (сплошная коллективизация).

24.06.25

В год 80-летия Победы в Великой Отечественной войне важно было закрепить значение подвига белорусского народа, напомнить о его страшных жертвах и героизме. В Директиве №12 по этому поводу сказано: «Цементирующей же основой современного белорусского общества выступает память о всенародном сопротивлении нацизму и героическом подвиге белорусского народа в годы Великой Отечественной войны».

24.06.25

«Сделать Америку снова великой» - таково политическое кредо Трампа. Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно. Грустно то, что подобная, явная, очевидная, вопиющая нелепость, насмешка над фактами, над всей историей американской политики может вообще находить слушателей в современном мире. Это доказывает все еще громаднейшую распространенность лицемерия и лжи трампизма, который пытается предстать в образе международного миротворца.

24.06.25

В перестроечное и постсоветское время принято было утверждать, что дело «Саюза вызвалення Беларусi» было сфабриковано органами ОГПУ БССР против «национально-демократической интеллигенции». Однако подобные утверждения довольно далеки от реального положения дел и не способствуют объективной оценке обстановки, т.к. фигуранты «дела СВБ» не были ни национальными, ни демократическими. Большинство из них были выходцами из польско-шляхетской среды или находились под её влиянием, видели своей целью дерусификацию белорусов и с воодушевлением под руководством ЦК КП(б)Б занимались в 1920-е годы принудительной белорусизацией/дерусификацией, намереваясь вынудить белорусов отказаться от своего русского начала.

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru