
В Республике Беларусь два государственных языка – белорусский и русский. Причём, в 17-й статье Конституции РБ очерёдность расположения языков определяется алфавитом, а не каким-то верховенством одного языка над другим. Однако некоторые высокопоставленные депутаты и партийные функционеры этого понимать не желают и всячески пытаются низвести русский язык в разряд чуждых для белорусов и некой второсортности. При этом белорусскому обществу в качестве кумиров пытаются навязать таких ненавистников всего русского, как польские шляхтичи, посредственный литератор Франциск-Бенедикт Богушевич и псевдоакадемик (имел четыре класса образования) Вацлав Ластовский.
Русский язык уже без малого три десятилетия имеет в Республике Беларусь наравне с белорусским статус государственного и всё это время вполне определённые паны и подпанки наводят тень на ясный день в языковом вопросе. И, чтобы рассеять эту б-ч-б-шную хмарь, мы предлагаем заинтересованному читателю ознакомиться с историей русского языка на Белой Руси.
ХХХХ
В настоящее время только в двух государствах-членах ООН русский язык обладает статусом государственного – Российской Федерации и Республике Беларусь. И это не случайно.
Белая Русь и Великая Россия – это неотъемлемые части Русского мира, истоки которого лежат в глубинах тысячелетий. При этом Полоцкая земля была, говоря современным языком, соучредителем Древнерусского государства, о чём прямо говорится в «Повести временных лет», «Баркулабовской летописи» (составлена в конце XVI в. в местечке Баркулабово на Могилевщине) и других исторических источниках: «И принял всю власть один Рюрик, и стал раздавать мужам своим города — тому Полоцк, этому Ростов, другому Белоозеро».
Что касается цивилизационного понятия Русский мир, то оно имеет многовековую историю. Ещё в XII веке о Русском мире писал в своих трудах «Златоуст, паче всех на Руси просиявший» святитель Кирилл Туровский.
Знаменитая Баркулабовская летопись, составлена на западнорусском языке в конце XVI – начале XVII века
Русский язык в течение столетий был и является коренной скрепой Русского мира, соединяя Белую Русь и Великую Россию в единое цивилизационное целое.
I
По результатам всенародных голосований (референдумов) 14 мая 1995 года и 24 ноября 1996 года, русский язык получил в Республике Беларусь статус государственного. В соответствии с общенародным волеизъявлением, статья 17 Конституции Республики Беларусь стала гласить: «Государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки». Помимо того, государственный статус русского языка был подтверждён на всенародном голосовании 27 февраля 2022 года.
Эти итоги однозначно свидетельствуют о том, что русский язык является для белорусского народа родным, и поэтому любые попытки под каким бы то ни было предлогом ограничить область применения русского языка носят разрушительный антинациональный характер.
В отличие от большинства бывших советских республик, на территории которых русский язык начал распространяться по мере их включения в состав Российского государства, на землях нынешней Белоруссии по-русски говорят не просто с давних пор, а со времён расселения на ней русских (восточнославянских) племен кривичей, дреговичей и радимичей. К слову сказать, кривичи, дреговичи и радимичи не были племенами или союзами племён в кровно-родственном понимании, это были крупные протогосударственные образования, которые в византийских источниках именовались «славиниями».
На рубеже XIX-XX веков выдающийся русский ученый-славист Е.Ф. Карский, рассматривая в своём фундаментальном труде «Белорусы» национально-культурную принадлежность этих славиний, определенно писал, что «язык их чисто русский, быт и поэзия тоже». Что касается литературной формы русского языка, то она начала развиваться на западнорусских землях с появлением на Руси в X-XI столетиях церковной литературы на церковнославянском языке. В то же время, в отличие от произведений церковных писателей, государственные акты и деловая переписка велись на характерном для того времени русском языке.
Статут Великого княжества Литовского и Русского 1588 г.,
в котором был закреплён государственный статус русского языка
После включения западнорусских земель в состав Великого княжества Литовского и Русского (ВКЛиР) русский язык (в западнорусском варианте) был официальным и письменно-литературным языком ВКЛиР (XIV в.–1696 г.) и русских земель Речи Посполитой (1569–1696 г.г.), что было юридически закреплено в третьем Статуте Литовско-Русского государства от 1588 года (разд. IV, арт. I): «А писаръ земъский маеть по-руску литерами и словы рускими вси листы, выписы и позвы писати, а не иншимъ езыкомъ и словы». На западнорусском языке была создана обширная православная и светская литература, являющаяся неотъемлемой частью общерусской культуры.
Положение русского языка и в целом русской культуры на Западной Руси резко ухудшилось после заключения в 1569 году Люблинской унии и образования Речи Посполитой. В результате этого ВКЛиР не только утратило южнорусские земли (совр. Украина), переданные непосредственно под власть Короны Польской, но и оказалось под нарастающим польско-католическим религиозно-культурным господством, в насаждении которого особенно усердствовали поддерживаемые королями Речи Посполитой иезуиты.
Формально ВКЛиР сохраняло свое законодательство, органы власти и войско. На деле же литовско-русская знать утратила своё политическое верховенство в собственно Литве и на Западной Руси, т.к., согласно Люблинской унии, был упразднен сейм Великого княжества, а в общем сейме Речи Посполитой большинство мест было за поляками. ВКЛиР попало в полную зависимость от Короны Польской, в интересах которой и строилась вся внутренняя политика Речи Посполитой, направленная на насаждение «польщизны» и католицизма на подвластных ей русских землях. В итоге большинство западнорусской знати приняло католичество и перешло на польский язык с последующей утратой русского самосознания.
Одновременно на русских землях Речи Посполитой происходило вытеснение русского языка из официального государственного оборота и судебно-административной практики. Процесс дерусификации Великого княжества Литовского и Русского продолжался более сотни лет и завершился полным запретом официального использования русского языка в государственной жизни Речи Посполитой.
В 1696 году сейм Речи Посполитой принял соответствующее запрещающее решение: «pisarz powinien po polsku, a nie po rusku pisac» («писарь должен по-польски, а не по-русски писать»).
Таким образом, в конце XVII столетия Литовско-Русское государство окончательно утратило свою русскую составляющую и превратилось в чуждое западнорусскому народу польско-католическое Великое княжество Литовское, ставшее по сути провинцией польского королевства. Так завершился первый семисотлетний этап (X –XVII в.в.) бытования русского языка на землях Западной Руси (совр. Белоруссия) в официально-государственном статусе.
При этом следует подчеркнуть, что это был именно русский язык. Точнее, его старинная форма, понятная в то же время любому человеку, умеющему читать по-русски.
Вот отрывок из западнорусской Баркулабовской летописи, рассказывающий о природных бедствиях, обрушившихся на Белую Русь. Язык хроники говорит сам за себя: «…Того же року 1601 месяца октобра 10 дня целую неделю снег силный и кгвалтовный шол, выпал до полголени; также и буря силная была. Тогды пшеницы, ярицы, овес, гречиху, горохи и вси овощы, великое множество ярицы на полях непожатые, а также копы жатые снегом позаметала метелица, иж было жалостно и страшно гледети. А так лежал тот снег две недели аж до Дмитровы суботы; якож з великих морозов Днепр был замерз, и ездили на нем, яко серед зимы. …А тот гнев божий был и непогода, почавши от Менска до Полотска к Витебску, до Орши, до Мстиславля, до Пропойска, до Рогачева, Могилева, Любошаны».
А вот что писал о тех временах известный исследователь белорусской старины историк, краевед и этнограф М.О. Без-Корнилович в своей книге «Исторические сведения о примечательнейших местах в Белоруссии с привосокуплением и других сведений к ней же относящихся»: «Русский язык и Православная вера были господствующими в Белоруссии по ее завоевании литовцами, и по соединении Литвы с Польшей; с введением в Белоруссии Унии, многие дворяне из православных сделались униатами, но простой народ противоборствовал изменению прародительской веры. Что касается до языка, тому лучшим свидетелем служит челобитная Брацлавских дворян к польскому королю Стефану Баторию, поданная ему 7 июля 1576 года, где основываясь на правах, они просили: чтобы присылаемые к ним королевские указы были писаны по-русски, а не на польском языке».
Западнорусские панцирные бояре (конец XVI в.). Они хоть и состояли на
службе у польского короля, но никогда не забывали о своей русскости
Так что исторические факты неопровержимо свидетельствуют, что русский язык не только был распространен, но и имел официально деловой статус на территории современной Белоруссии задолго до вхождения современных белорусских земель в состав Российской империи. В связи с чем утверждение, распространенное среди части белорусских научных и политических кругов о том, что русский язык был якобы привнесен в Белоруссию Россией или даже СССР, не имеет под собой какого-либо основания и является антиисторической спекуляцией.
Продолжение следует
Комментарии
Комментариев пока нет
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.