«Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. […] Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце - по-русски, и моё ухо - по-французски» В.В. Набоков.
В литературе 20 века этот писатель занимает особое место в первую очередь потому, что В.В. Набоков (1899-1977) писал одновременно на двух языках – русском и английском. Он стал классиком как русской, так и американской литературы, создав множество произведений в различных жанрах. Кроме того, писатель Набоков существует только в Америке. В России он публиковался до эмиграции под псевдонимом В. Сирин (в мифологии средних веков сирин — райская птица-дева с женской головкой и грудью, она зачаровывает людей райским пением и служит символом бесприютной, гонимой души).
Владимир Владимирович Набоков родился 5 мая (22 апреля) 1899 года в Петербурге в одной из богатейших семей России. Получил превосходное домашнее образование, "научившись читать по-английски раньше, чем по-русски", серьезно увлекся энтомологией, шахматами, спортом.
Первые сборники стихов В. Набокова были опубликованы еще в 1916 и 1918 гг. в России.
За границей будущий писатель окончил Кембриджский Тринити-колледж, где изучал романские и славянские языки и литературу. Известность В.В. Набоков приобрёл в 1926 г., когда вышел его роман «Машенька».
Набоков вёл замкнутый образ жизни, почти не общался ни с литераторами, ни с русскими эмигрантами. В первое десятилетие активной творческой деятельности он опубликовал рассказ «Возвращение Чорба» (1928 г.), повесть «Защита Лужина» (1930 г.), романы «Камера обскура» (1933 г.), «Отчаяние» (1934 г.), «Приглашение на казнь» (1935—1936 гг.), «Дар» (1937 г.). Автор экспериментировал с формой и стилем, печатался в журнале «Современные записки». В феврале 1925 года в «Нашем мире», приложении к берлинской газете «Руль», Владимир Набоков впервые использовал термин «крестословица» для кроссвордов, которые составлял для этого издания.
В 1937 г. Набоков покинул Германию, где установился фашистский режим. Сначала он поселился в Париже, но в 1940 году вместе с женой и сыном, пересек Атлантику и на последующие 20 лет обосновался в США, где в 1945 г. получил американское гражданство. В Америке писатель также прославился как энтомолог. Там Набоков начал писать на английском языке и публиковаться под своим настоящим именем. Набоков читал лекции по истории русской и зарубежной литературы в американских университетах, путешествовал. Первый англоязычный роман Набокова — «Истинная жизнь Себастьяна Найта» (1940 г.), затем последовали «Другие берега» (1954 г.), «Пнин» (1957 г.). «Лолита» (1955 г.), ставшая бестселлером и принёсшая автору мировую славу, была написана на русском и английском языках. Гонорары за этот роман позволили Набокову стать материально независимым и целиком сосредоточиться на литературе.
В 1960 г. он вернулся в Европу. В 1964 г. вышел в его переводе на английский «Евгений Онегин» А. С. Пушкина в четырёх томах, снабжённый обширными комментариями. Набоков также перевёл на английский «Героя нашего времени» М. Ю. Лермонтова, «Слово о полку Игореве», многие стихотворения из русской классики.
Стихи не снискали Набокову особой известности, хотя он продолжал писать их почти всю сознательную жизнь в литературе. Малый эпос (рассказы) также не возымели особого воздействия на публику. Зато уже первый роман Набокова – «Машенька» - вызвал самые оживлённые толки в эмигрантской среде. Критики говорили о том, что Россия Владимира Владимировича совершенно не похожа на ту, что изображали И. Бунин, Б. Зайцев., И. Шмелев и А. Куприн. В России Набокова нет узнаваемых городов или деревень. Его персонажи не являются типичными для русской литературы, их невозможно отнести ни к одному классу. Что удивительно, но нет в набоковских произведениях и отображения Октябрьской революции, которая перевернула всю привычную жизнь русского дворянства.
В произведениях писателя Россия предстаёт как образ утраченного детства. Набоков наделяет её невинностью и гармоничным мироустройством. Идиллический мир счастья и блаженства. Нет в нём ни разрушений, ни боли, ни грязи. Для Набокова мир его родины предстаёт застывшим в своей красоте и величии. Сам писатель считал самым главным достоинством своих произведений безукоризненный язык. Это относится как к его русскому, так и зарубежному творчеству. За Набоковым закрепилась слава мастера виртуозной писательской техники, но мастера холодного, не выказывающего своего отношения к персонажам. Зато в области словесной игры, каламбура, внимания к художественным деталям, пародии, скрытого и явного цитирования Набокову мало равных в мировой литературе. Его по праву относят к предтечам постмодернистского искусства. Кандидатура Набокова трижды выдвигалась на получение Нобелевской премии по литературе, - увы, безрезультатно…
Набоков – писатель интеллектуал, превыше всего ставящий игру воображения, ума, фантазии. Вопросы, которые волнуют сегодня человечество – судьба интеллекта, одиночество и свобода, личность и тоталитарный строй, любовь и безнадежность – он преломляет в своем, ярком метафорическом слове. Его монументальное наследие только начинает публиковаться на родине. Общая оценка его творчества еще впереди.
Для России судьбу Набокова можно сравнить с редкой бабочкой, которая случайно попала в руки баловнице Судьбе: была поймана и засушена меж страниц толстой энциклопедии. И лишь спустя много лет нам повезло случайно наткнуться на этот удивительный экземпляр, аналогов которого просто нет.
Библиография
«Машенька» (1926)
«Король, дама, валет» (1928)
«Защита Лужина» (1930)
«Подвиг» (1932)
«Камера обскура» (1932)
«Отчаяние» (1934)
«Приглашение на казнь» (1936)
«Дар» (1938)
«Истинная жизнь Себастьяна Найта» (англ. The Real Life of Sebastian Knight) (1941)
«Под знаком незаконнорождённых» (англ. Bend Sinister) (1947)
«Лолита» (англ. Lolita) (1955)
«Пнин» (англ. Pnin) (1957)
«Бледный огонь» (англ. Pale Fire) (1962)
«Ада, или Эротиада: Семейная хроника» (англ. Ada or Ardor: A Family Chronicle) (1969)
«Прозрачные вещи» (англ. Transparent Things) (1972)
«Смотри на арлекинов!» (англ. Look at the Harlequins!) (1974)
«Лаура и её оригинал» (англ. The Original of Laura) (1975—1977, опубликован посмертно в 2009)
Познакомиться с каждым из этих произведений Вы сможете в онлайн режиме, воспользовавшись нашим уникальным проектом «ЛитРес: Библиотека».
ЛитРес – мегамаркет электронных книг №1 в России. Это возможность бесплатно подключиться к крупнейшей русской электронной библиотеке и пользоваться её контентом. Ассортимент ЛитРес насчитывает более 750 000 электронных книг на русском и иностранных языках. Каждый месяц в каталоге компании появляется более 2000 новых книг. Компания ЛитРес разработала приложения для чтения «ЛитРес: Читай!» и прослушивания аудиокниг «ЛитРес: Слушай!» для мобильных платформ iOS, Android, Windows Phone 8, Windows 8 и Samsung Smart TV.
Комментарии
Комментариев пока нет