САЙТ ОБЩЕСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ
Адрес:
220030, г.Минск, ул.Революционная, 15А

По-русски только «Белоруссия». Открытое письмо

« Назад

По-русски только «Белоруссия». Открытое письмо 15.03.2017 09:29

Президенту Белоруссии
Лукашенко А.Г.

Председателю Палаты представителей
Национального собрания Белоруссии 
Андрейченко В.П.

Председателю Совета Республики
Национального собрания Белоруссии 
Мясниковичу М.В.

В этом году исполнилось 20 лет со дня проведения первого всебелорусского референдума. Все мы хорошо помним, какие бурные события происходили на территории бывшего СССР в так называемые «лихие девяностые», когда постоянно в отдельных регионах происходили межнациональные конфликты, часто возникающие на языковой почве. Не обошли эти потрясения и нашу республику. Политика «нацыянальна свядомых»  руководителей, властвовавших до 1994 года, по ускоренной белорусизации нашего общества повысили политическую напряженность и в Белоруссии. Чем грозило дальнейшее противостояние в белорусском обществе, мы хорошо можем себе представить на примере соседней Украины. 

Однако вовремя проведенный в 1995 году республиканский референдум по приданию русскому языку статуса государственного наравне с белорусским, отмене запятнанной сотрудничеством с гитлеровскими оккупантами символики и одобрению интеграции с Россией сняли создавшуюся напряженность и стабилизировали ситуацию в белорусском обществе. Но при этом «нововведения» в русский язык, касающиеся названия нашего государства, которые были приняты при Шушкевиче и его команде на волне оголтелого национализма и откровенной русофобии, так и остались неотмененными и до сих пор сохраняются как памятник безграмотности и откровенного надругательства над русским языком.

Как известно, в советское время в течение 70 лет действовала норма, согласно которой территория БССР на русском языке кратко именовалась «Белоруссия»,  а на белорусском языке – «Беларусь». Название «Белоруссия» в отношении нашей земли в русском языке используется  уже не одну сотню лет, во время «перестройки» белорусские националисты решили модернизировать русский язык в части нового названия государства.  В принятом под их давлением законе БССР от 19 сентября 1991 года № 1085-XII декларировалось следующие:  «Верховный Совет БССР постановляет: Белорусскую Советскую Социалистическую Республику впредь называть «Республика Беларусь», а в сокращении и составных названиях – «Беларусь». Установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием».

Такое требование к другим языкам о транслитерации в соответствии с белорусским звучанием противоречит международной практике, которая сложилась в цивилизованном мире. Например, Германия не требует, чтобы на других языках ее страну называли только «Дойчланд». Не узаконили подобное требование практически все европейские страны. Вот как  называются некоторые из них на родном языке:
− «Англия» − «Инглэнд»;
− «Франция – «Франс»;
− «Австрия» − «Эстэррайх»;
− «Венгрия» − «Мадьярорсаг»;
− «Дания» − «Данмарк»;
− «Швеция» − «Свериге»;
− «Финляндия» − «Суоми»;
− «Греция» − «Эллас» 

Не требуют транслитерации в соответствии со звучанием на родном языке многие азиатские страны, например, Китай отнюдь не претендует, чтобы его называли «Чжунго», аналогично: Индия – «Бхарат», Япония – «Ниппон», Корея – «Чосон» и др.

Даже соседние с Белоруссией страны, у которых довольно сложные отношения с Россией, не сочли нужным потребовать, чтобы Польша по-русски именовалась «Польска», Литва – «Летува», «Эстония» − «Ээсти».

Наши «нацыянальна свядомыя» деятели, приняв в 1991 закон о названии белорусского государства с требованием о транслитерации на другие языки, в том числе и на русский, в соответствии с «белорусским звучанием», решили быть впереди планеты всей и оказались в одном ряду с такими странами как Кот д׳Ивуар (бывшая «Берег Слоновой Кости»), Буркина Фасо (бывшая «Верхняя Вольта»), Замбия (бывшая «Северная Родезия»), Намибия (бывшая «Юго-Западная Африка»), Шри Ланка (бывший «Цейлон») и др. Стремление этих стран, которых когда-то называли «банановыми» республиками,  избавиться от колониального наследия вполне понятно. Но чего добились наши «продвинутые» законотворцы?

Повысили авторитет Белоруссии в попытках навязать всему миру белорусское название страны? Вряд ли. Многие российские СМИ по-прежнему используют в соответствии с нормами русского языка традиционное название «Белоруссия», которое никак нельзя поставить в один ряд с колониальным названием «Берег Слоновой Кости».

Кроме этого, данным непродуманным решением Верховного Совета БССР 1991 года  в русском языке, который в 1995 году стал в нашей республике вторым государственным наравне с белорусским, создалась парадоксальная противоречивая ситуация: слова «белорус» и «белорусский» по-русски пишутся с соединительной гласной «о», а слово «Беларусь» − с гласной «а», что в корне противоречит правилам русского языка. И эта путаница c двумя нормами русского языка в Белоруссии и России сохраняется уже двадцать четыре года. 

Исходя из вышеизложенного, Патриотическое общественное объединение «Отечество», Республиканское общественное объединение «За Союз и коммунистическую партию Союза» и Общественное  объединение «За демократию, социальный прогресс и справедливость» предлагают белорусскому парламенту вернуться к рассмотрению вопроса о названии нашего государства на русском языке. Мы считаем необходимым восстановить   традиционное название белорусского государства на русском языке «Белоруссия» и отменить надуманное ничем не оправданное положение закона БССР от 19 сентября 1991 года № 1085-XII о необходимости транслитерации названия нашего государства «на другие языки в соответствии с белорусским звучанием».

Данное решение будет способствовать реализации результатов референдума 1995 года о белорусско-русском двуязычии и снимет противоречия и недоумения  в названии белорусского государства на международном уровне. Этого требует практика цивилизованных стран.

В.Б. Зеликов, 
председатель Республиканского                                                
гражданского комитета 
Патриотического общественного 
объединения «Отечество»       
                
Н.С. Новицкая (Прищепова),
председатель Республиканского                                    
совета Общественного  объединения                                        
«За демократию,   социальный прогресс 
и справедливость»

Л.Е.Школьников,
секретарь-координатор                                                       
Республиканского  общественного 
объединения  «За Союз и 
коммунистическую партию Союза» 
            
31 октября 2015г.,  г. Минск
Данные предложения по названию нашей республики поддержали также Оргкомитет Белорусской коммунистической партии трудящихся (БКПТ), Международное общественное объединение «За Родину! За Сталина!» и Белорусское республиканское отделение Международного Союза Советских офицеров имени Героя Советского Союза адмирала Н.И.Ховрина.  


Комментарии


Комментариев пока нет

Добавить комментарий *Имя:


*E-mail:


*Комментарий:


Последние новости
все новости
18.03.25

В начале 90-х годов XX столетия вопрос ставился не только о вытеснении русского языка, но и о тотальной (по словам тогдашнего главы Республики Беларусь Станислава Шушкевича) дерусификации белорусов, т.е. о радикальном искажении национального самосознания белорусского народа. При этом упор в этом сомнительном деле делался на всестороннюю фальсификацию исторического и в целом гуманитарного образования.

13.03.25

Слаженность государственной работы во многом зависит от ее идеологического смысла. Деятельность работников государственных органов должна быть привязана к определенной идеологической парадигме. Речь не идет о том, чтобы подвести всех под единый идеологический знаменатель, речь идет о том, что государственные служащие обязаны быть не только номенклатурным олицетворением государственной политики, но и идеологическими представителями государства. Стратегический курс государства должен постоянно получать идеологическую подпитку, чтобы граждане обрели чувство солидарной ответственности за проводимую в стране государственную политику.

13.03.25

В Республике Беларусь два государственных языка – белорусский и русский. Причём, в 17-й статье Конституции РБ очерёдность расположения языков определяется алфавитом, а не каким-то верховенством одного языка над другим. Однако некоторые высокопоставленные депутаты и партийные функционеры этого понимать не желают и всячески пытаются низвести русский язык в разряд чуждых для белорусов и некой второсортности. При этом белорусскому обществу в качестве кумиров пытаются навязать таких ненавистников всего русского, как польские шляхтичи, посредственный литератор Франциск-Бенедикт Богушевич и псевдоакадемик (имел четыре класса образования) Вацлав Ластовский.

07.03.25

Куда бы ни забросила нелёгкая военная судьба наших людей, они часто оказывались в самой гуще борьбы с врагом, не теряли веры в Победу нашей Родины. Факты и детали участия белорусов в рядах европейского Движения Сопротивления ещё будут уточнены. Но главное в другом – наши белорусы вместе с русскими, украинцами и другими народами Советского Союза, оказавшись вдали от родных мест, не покорились врагу и как могли, приближали крах Гитлера. Могилы наших земляков, часто даже без указания настоящих имён и фамилий, разбросаны по всей Европе и зримо напоминают про время героев, отдавших свои жизни за то, чтобы жили мы с вами.

04.03.25

Под видом защиты прав и свобод личности (на самом деле прав и свобод олигархов) пытаются строить гражданское общество не в интересах широкой общественности, а по западным указкам, то есть по указкам западной бюрократии и олигархии. Такая антинациональная по отношению к нашим государствам позиция отстаивания прав и свобод личности предопределяет то, что строительство гражданского общества в Беларуси и России сведется к западному диктату и специфической форме эксплуатации наших народов со стороны западных государств и корпораций.

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru