Русские в истории Прибалтики: поэт Игорь Северянин

« Назад

Русские в истории Прибалтики: поэт Игорь Северянин 17.10.2016 08:13

По линии матери Игорь Лотарев происходил из известного дворянского рода Шеншиных, то есть приходился родственником Афанасию Фету. Генеалогическое древо связывало его с историком Николаем Карамзиным и будущим послом России Александрой Коллонтай.

Он чтил свое дворянское происхождение. Посему даже псевдоним писал через дефис: Игорь-Северянин. Начало профессиональной литературной деятельности он исчислял от 2 февраля 1905 года. Впервые в февральском номере журнала «Досуг и дело» под фамилией Игорь Лотарев было опубликовано его стихотворение «Гибель Рюрика». Литературе он сразу же отдал себя без остатка, самозабвенно, издавал за свой счет тоненькие брошюры стихов (числом - от 2 до 20) и рассылал их по редакциям «для отзыва». Всего за восемь лет их было 35. В первых восьми сборниках поэт воспел подвиги российских моряков в Русско-японской войне 1905 года.

20 ноября 1907 года он познакомился со своим главным поэтическим учителем - Константином Фофановым, первым из поэтов оценившим его талант. Под влиянием Фофанова появился и литературный псевдоним «Игорь-Северянин». В 1913 году увидел свет первый, скандальный сборник стихов «Громокипящий кубок», переиздавали который за пять лет десять раз. Мэтр символизма, Федор Сологуб принял активное участие в его составлении, сопроводив сборник восторженным предисловием и посвятив автору триолет, начинавшийся строкой «Восходит новая звезда».

Такого успеха не имела в России ни одна поэтическая книга. 31348 экземпляров - тираж для того времени фантастический.

В 1918 году Северянин приехал в эстонский поселок Тойла, где и остался на постоянное жительство. Через три года он женился на Фелиссе Круут - дочери хозяина дома, у которого снимал квартиру. С ней поэт прожил 16 лет. В двадцатых - начале тридцатых годов XX века литератор много гастролировал по русскому зарубежью, устраивал свои вечера в Польше, Югославии, Чехословакии, Болгарии, Париже, Германии.

Игорь Северянин был первым значимым переводчиком эстонской поэзии на русский язык. Его перу принадлежит первая антология эстонской поэзии на русском языке, многочисленные переводы из Генрика Виснапу, Марие Ундер, Алексиса Раннита.

Источник: Прибалтийские русские: история в памятниках культуры (1710–2010). - Рига: Институт европейских исследований, 2010.

Русский век


Комментарии


Комментариев пока нет

Добавить комментарий *Имя:


*E-mail:


*Комментарий:


Последние новости
все новости
18.04.25

Несмотря на то, что Белоруссия – это партизанский край, в постсоветский период с привлечением всех возможных Интернет-ресурсов (а до попытки государственного переворота в Республике Беларусь в 2020 году – даже на страницах легально продаваемых в киосках СМИ – «Народнай воли» и др.), распространяемых книг (Илья Копыл «Война. Небышино» и др.) силами бело-красно-белой прозападной оппозиции активно проводится компания по дискредитации партизанского движения, перекладывания вины за массовое уничтожение белорусского населения с оккупантов на партизан.

17.04.25

2024 год в Республике Беларусь проходил под знаком 80-летия освобождения от немецко-фашистских захватчиков – было реконструировано и обновлено множество мемориальных и музейных комплексов, памятников и мемориальных досок, создано несколько новых памятных мест. Эта работа продолжилась и в 2025 году.

16.04.25

В каком смысле консервативная идеология может войти в состав идеологии российского и белорусского государства? Разумеется, не в плане отрицания исторического прогресса, противопоставления культурных форм экономическим и политическим институтам, не в признании человека религиозным и греховным существом, не как идеологии охранения несправедливой политики Запада в отношении других стран, а в плане житейского понимания сущности консерватизма как уважительного отношения к своему прошлому, в том числе и советскому периоду жизни, как недопустимости разделения людей по национальному, языковому, религиозному принципу, как сохранения преемственности поколений, культурных традиций и народных обычаев.

07.04.25

Начиная с 2024 года в Республике Беларусь проходит масштабная подготовка к празднованию 80-летия Победы в Великой Отечественной войне, которая носит общегосударственный, общенародный характер. Ситуация в этом отношении в Белоруссии разительно отличается не только от постсоветских государств, где взяли верх откровенные реваншисты, идейные наследники колаборантов, участвовавших в войне на стороне фашистской Германии – на Украине, в Прибалтике, но и в других странах, сохраняющих память о войне, но не проводящих торжества такого масштаба.

07.04.25

Когда Ленин умер, то Священный Синод Русской православной церкви принял заявление, в котором выражалось «искреннее сожаление по случаю смерти великого освободителя нашего народа из царства великого насилия и гнета на пути полной свободы и самоустроения. Да живет же непрерывно в сердцах оставшихся светлый образ великого борца и страдальца за свободу угнетенных, за идею всеобщего подлинного братства и ярко светит всем в борьбе за достижение полного счастья людей на земле. Мы знаем, что его крепко любил народ… Грядущие века да не загладят в памяти народной дорогу к его могиле, колыбели свободы всего человечества. Великие покойники часто в течение веков говорят уму и сердцу оставшихся больше живых. Да будет же и эта отныне безмолвная могила неумолкаемой трибуной из рода в род для тех, кто желает себе счастья. Вечная память и вечный покой твоей многострадальной, доброй и христианской душе».

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru