Русский след в Словении

« Назад

Русский след в Словении 16.01.2021 15:06

Российские соотечественники в других странах далеко не всегда знают о том вкладе, который внесли их предшественники – русские эмигранты первой волны – в развитие культуры и науки стран их проживания. Руководитель Русской школы в Словении Юлия Месарич решила восполнить этот пробел и издала сборник «Русский след в Словении», о героях которого рассказывает на своих уроках.

– На круглом столе, который проходил на XIV Ассамблее Русского мира и был посвящён 100-летию исхода, вы рассказали о своём очень интересном проекте – издании сборника «Русский след в Словении». Как возникла эта идея и почему вы заинтересовались этой темой? 

– Ничего в жизни не происходит случайно. Это проект не одного дня и даже не одного года. Сам сборник мы сделали всего за месяц, в ноябре 2018 года. Но всё, что внутри, собиралось по крупицам несколько лет. Тема русской эмиграции для меня неслучайна: меня всегда интересовало, кто и когда жил в Словении, оставив здесь свой след. Постепенно возникло желание собрать и обобщить эту информацию. Однажды я попала на симпозиум научного центра Института цивилизации и культуры Республики Словении, и то, как словенские учёные рассказывали о русских эмигрантах в Словении, меня очень впечатлило и даже удивило. Тем более, что мы – живущие сейчас в Словении русские – знаем о первой волне эмиграции мало, можно сказать ничего. А ведь это очень глубокая и интересная тема.

Много лет я работаю с детьми, поэтому мне захотелось в первую очередь рассказать об этих людях детям: кто жил в Словении до нас, чем занимался, почему словенцы помнят о многих русских эмигрантах. Мы часто говорим о том, что надо воспитывать детей и молодёжь в любви и уважении к своей родине. Но лучше воспитывать на примерах, а не на словах. Я рассказываю своим ученикам, что, например, сто лет назад на момент открытия Люблянского университета там работало 19 высокообразованных преподавателей из России. Их знания и опыт во многом помогли развитию областей науки, для которых в Словении не было достаточного числа квалифицированных специалистов. Многие из моих учеников будут учиться в этом университете, поэтому для них это важная и интересная информация.

Я дарю наш сборник ученикам старших классов школы, чтобы они знали о тех, кто внёс большой вклад в развитие многих сфер жизни в Словении. Рассказываю своим ученикам, что, например, когда я пришла в государственный архив в поисках фотографий русских актеров и актрис, мне выдали белые перчатки и сказали: аккуратно выбирайте фото, мы вам всё отсканируем и вышлем. Вот это бережное и трепетное отношение к истории, к сохранению личных фотографий наших с вами соотечественников на меня тоже произвело большое впечатление.

Мы говорим с ребятами, что первый пассажирский аэропорт в Любляне спроектировал русский эмигрант, выпускник архитектурного Института гражданских инженеров в Санкт-Петербурге Юрий Николаевич Шретер; что, когда ушла из жизни русская актриса Люблянского театра Мария Николаевна Наблоцкая, то проводить её на кладбище пришла почти вся Любляна…

Несколько лет я собирала материалы от разных авторов, кое-что писала сама, публиковала в своём интернет-журнале «Ключ к жизни за рубежом». И когда появилась финансовая возможность сделать книгу – благодаря помощи Российского центра науки и культуры в Словении – мы просто объединили уже готовые материалы.

Конечно, это только начало, хорошо бы продолжить проект. Тем более, что в сборнике несколько статей, которые получились только благодаря рассказам потомков русских эмигрантов. Например, статья об адмирале Александре Дмитриевиче Бубнове составлена по беседе с его внучкой Анютой Бубновой-Скобрене. Когда я обратилась к ней с просьбой поделиться воспоминаниями, она предложила почитать книги и статьи о деде. Но я настояла на встрече, потому что информацию об адмирале Бубнове можно посмотреть везде – и в интернете, и в научных изданиях. А мне, в первую очередь, интересно, каким Александра Дмитриевича запомнили его внуки.

И тогда госпожа Бубнова-Скобрене пригласила меня к себе домой, разложила на столе паспорта бабушки и дедушки, с которыми они уезжали из России, их фотографии. Рассказала о том, как по дороге из России бабушка тяжело заболела, прогнозы врачей были плохие. Но бабушка, узнав об этом, сказала: «Мне сейчас умирать нельзя – у меня двое маленьких детей». И после этого она, к удивлению медиков, выздоровела. Пройдя длинный жизненный путь адмирал Бубнов вместе с супругой стали учителями русского языка и литературы для словенских школьников. По воспоминаниям внучки, дедушка с бабушкой до конца своей долгой жизни сохраняли ясный ум и прекрасную память. Оба похоронены на городском кладбище словенского города Крань.

Ещё одна удача – воспоминания о русской актрисе Марии Наблоцкой от её словенской коллеги, которой сейчас 94 года. Иванка Межан прекрасно помнит, как в молодости училась и работала вместе с Наблоцкой. Дамы познакомились в 1945 году. Иванке тогда было девятнадцать лет, Марии — за пятьдесят. Тем не менее, женщины сблизились. Наблоцкая щедро делилась с Иванкой своим опытом. «В ней не было напыщенности, – рассказывает Иванка. – Её манера играть была совершенно непритворной, без патетических пауз, без заламываний рук… Мне она советовала: расслабься, не зажимайся, ничего не изображай, живи. Действительно, она играла как жила. Это подкупало публику и совершенно восхищало!»

К сожалению, таких людей, которые могли бы поделиться воспоминаниями, становится всё меньше, и нужно спешить, чтобы успеть собрать драгоценные свидетельства о жизни представителей русской эмиграции первой волны.

22d9eaae96272c6d3d079c0f51a5f633
Юлия Месарич

– Продолжение этого сборника вы планируете?

– Мне бы очень этого хотелось, но боюсь, что мне это не по силам, потому что всё время отдаю своей школе – Русской школе в Словении, где я директор, учитель, бухгалтер и администратор «в одном флаконе». У меня 150 учеников, это огромный объём работы. Конечно, было бы хорошо, если бы такие сборники выходили хотя бы раз в два года, потому что писать есть о чём. Но без финансовой поддержки на одном энтузиазме и личных средствах такие проекты делать очень сложно.

– Расскажите о самом сборнике: сколько там героев?

– Я очень благодарна всем авторам, которые предоставили материалы для сборника «Русский след в Словении». Все вместе мы написали о незаурядных представителях русской эмиграции. Это профессор Николай Бубнов, славист Николай Михайлов, Александр Бубнов – адмирал, генерал Владимир Римский-Корсаков – родственник знаменитого композитора, балетмейстер Пётр Грессеров-Головин, актриса Мария Наблоцкая, скульптор Борис Прокофьев, актёр Борис Путята. Также в сборнике есть статья о русской школе: о той, которая появилась 80 лет назад, и о нынешней. Есть статья о центрах русской эмиграции в Словении.

791b884c399bd12d3895e39e4c0ff0bc

– А как складывалась жизнь русских эмигрантов в Словении? Насколько она была трудной или всё-таки успешной, несмотря ни на что?

– Знакомясь с этой темой, я поняла следующее: безусловно, всем им было очень трудно. Во-первых, это трагедия целого поколения, которому не по собственной воле пришлось ломать привычный уклад жизни, разрывать родственные связи, делить свою жизнь на «до» и «после». Люди не знали, куда едут и где найдут приют. Даже сегодня, переезжая в другую страну, очень сложно выбрать, что взять с собой, а что оставить. А у русской эмиграции часто даже такого выбора не было...

Как правило, Словения – в то время Королевство сербов, хорватов и словенцев – не входила в их планы. Большинство эмигрантов стремились попасть в Западную Европу. В Королевство СХС прибывали, в основном, жители Южной России, прежде всего Новороссийска, Севастополя и других городов Крыма. Беженцев на территории Словении размещали временно. И многие действительно потом уезжали, но некоторые по разным причинам оставались. Кто-то нашёл себя здесь – например, как преподаватели университета. Эмиграция – это зачастую трагедия невостребованности. Ты никто, несмотря на весь твой профессиональный опыт – с этим сталкивается любая волна эмиграции. Приходится всё начинать с чистого листа, браться за любую работу и не сломаться при этом психологически. Тот факт, что русские преподаватели и профессора нашли здесь работу, был для них, без преувеличения, сказочным. Есть много свидетельств того, насколько эти люди были благодарны приютившей их стране.

По историческим документам, в 1921 году в Любляне находилось около 600 русских беженцев. Большинство из них жили в бараках, построенных в годы Первой мировой войны. В военные годы в этих бараках находились заключённые русские военнопленные. Эмигранты организовали там общественную столовую, помогали друг другу искать работу и жильё, поддерживали друг друга.

Среди первой волны было немало студентов. Их селили в Люблянском замке, где находилось студенческое общежитие. Это были бараки, едва пригодные для жилья. По свидетельствам очевидцев условия там были ужасные: холодно и сыро.

В центральном парке Любляны стоит здание бывшего отеля «Тиволи» (Tivoli), который в народе называли «Швейцария». Именно туда, как в общежитие, уже после 1932 время стали селить семьи русских эмигрантов. Это здание до сих пор в народе называется «Русской Швейцарией».

Кстати, в «Русской Швейцарии» жил двоюродный племянник композитора Сергея Сергеевича Прокофьева Борис Прокофьев. В своих воспоминаниях Прокофьевы говорят: «Они встретились коротко на вокзале в Любляне в 1933 году, когда композитор Прокофьев с семьёй возвращался из Франции в Советский Союз. Борис Прокофьев их провожал. Вернуться на Родину он сам так и не решился». Позднее сын Бориса Прокофьева, выросший в «Русской Швейцарии», стал известным скульптором в Словении. Его работы украшают многие словенские города.

Очень хорошо словенцы принимали артистов театра и балета. Они приносили русскую культуру, и это было нечто новое. В Люблянском театре с их приходом стали ставить Достоевского, Чехова...

– В какие еще сферы, помимо образования и культуры, внесли свой вклад русские эмигранты? 

– В Словении работали русские архитекторы, инженеры, лётчики. Я уже упоминала, что первый пассажирский аэропорт в Любляне спроектировал русский эмигрант, архитектор Юрий Николаевич Шретер. Аэропорт был открыт в 1933 году. В королевстве Югославии в гражданской и военной авиации было более 30 русских лётчиков и около 30 пилотов-инструкторов, авиамехаников, авиаинженеров, радиотехников и др.

Судьбы эмигрантов первой волны, покинувших Россию после революции, трагичны. Но именно первые годы эмиграции русские беженцы, прибывшие в Королевство СХС, вспоминали с теплотой и благодарностью.

Я очень надеюсь, что наш сборник «Русский след в Словении», приоткрывший страницу истории, получит своё продолжение. Считаю, что рассказы о тех, кто прожил достойную жизнь и нашёл свой дом вдали от исторической родины, актуальны и сегодня, как для нас, так и для наших детей.

Светлана Сметанина, vksrs.com


Комментарии


Комментариев пока нет

Добавить комментарий *Имя:


*E-mail:


*Комментарий:


Последние новости
все новости
19.04.24

Всего два дня спустя после приводнения «Аполлона» на 26 июля 1975 года Землю вернулся и спускаемый аппарат «Союза-18». П.И.Климук и В.И.Севастьянов провели на борту «Салюта-4» 62 дня, но, конечно же, их полёт остался несколько в тени триумфального завершения проекта «Союз-Аполлон». По возвращении на родную планету П.Климук стал готовиться к новому полёту в рамках международной космической программы «Интеркосмос» - Советский Союз решил оказать помощь в подготовке к космическим полётам и их практическом осуществлении космонавтам своих стран-союзников.

18.04.24

23 марта 2024 года с космодрома «Байконур» в Казахстане стартовала ракета-носитель «Союз-2.1а», которая вывела на орбиту пилотируемый космический корабль «Союз МС-25». На борту было три человека – командир корабля российский космонавт Олег Новицкий (белорус по происхождению), астронавтка НАСА Трейси Дайсон и первая белорусская космонавтка Марина Василевская. Для современной Республики Беларусь это стало грандиозным событием – Марина Василевская, в прошлом проводница-инструктор национальной компании «Белавиа», отправилась покорять космическое пространство, а весь мир увидел на её космической одежде гордый красно-зелёный белорусский флажок с национальным орнаментом.

16.04.24

В наступившей тишине вдруг раздался голос Абрама. Одиннадцатилетний мальчик, который только что лишился родителей, попросил оккупантов о последнем желании – сыграть на скрипке. Удивленные неожиданной просьбой, немцы согласились. Они ожидали слезливо-молящей мелодии. Но неожиданно грянули звуки, которые гитлеровцы осознали не сразу. Зато их узнали все советские люди. Это был «Интернационал»! И распрямились плечи, и возродилась надежда, что Родина будет освобождена, чтобы ни случилось с ними. Сначала робко, а потом все громче и громче запели обреченные и те, кого фашисты пригнали устрашить расправой. Выйдя из оцепенения, враги заорали, чтобы мальчик немедленно прекратил играть. Но он продолжал до тех пор, пока его не прошили несколько автоматных очередей.

10.04.24

Россия сталкивается с масштабными и серьёзными вызовами. Решить их будет непросто. Но решать нужно – начиная от проверки правомочности получения российского гражданства за последние 10-15 лет и заканчивая наведением порядка в этнических анклавах и диаспорах. Миграционная политика должна быть пересмотрена – в Россию путь должен быть открыт не для тех, кто «хочет приехать», а для тех, кто действительно нужен и необходим, но опять же – на определённый срок.

04.04.24

Мировая экономика в конце 1990-х – начале 2000-х годов пережила «китайский шок» - резкий наплыв дешевой продукции из КНР. Все это привело к банкротству ряда отраслей промышленности на Западе, особенно в США, которые не выдерживали конкуренции с китайскими товарами. Надо отметить, что США долгое время поддерживали уровень жизни в стране за счет низких цен на китайский импорт. Судите сами: в 1991 году доля Китая в промышленном импорте США составляла 4,5%, а в 2011 – уже 23,1%.

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru