В 1940 году Зощенко заканчивает комедийную повесть «Преступление и наказание», и в том же году выходит художественный фильм с аналогичным названием.
Нельзя не упомянуть «Рассказы на колхозные темы», «Литературные анекдоты», ну и, конечно же, комедийные пьесы – «Парусиновый портфель» и «Пусть неудачник плачет». Кстати, «Парусиновый портфель» вместе с рассказами Зощенко лёг в основу киноэкранизации – художественного комедийного фильма «Безумный день инженера Баркасова», снятый на киностудии имени М.Горького в 1983 году. Ранее, в 1975 году, по комедии Зощенко «Преступление и наказание» и рассказам «Забавное приключение» и «Свадебное происшествие» Леонидом Гайдаем был снят комедийный художественный фильм «Нем может быть», в котором режиссёру удалось собрать звёздный состав кионоактёров того времени – Михаил Пуговкин, Вячеслав Невинный, Нина Гребешкова, Михаил Светин, Наталья Крачковская, Олег Даль, Наталья Селезнёва, Евгений Жариков, Михаил Кокшенов, Леонид Куравлёв, Георгий Вицин, Савелий Крамаров, Сергей Филиппов, Георгий Юматов (сыграл эпизод и даже не попал в титры) и другие. Оба фильма стали заметным явлением комедийного киноискусства советского времени и до сих пор любимы телезрителями уже новых поколений.
К литературному наследию Зощенко обращаются и в наше время. В 2000 году по рассказам Зощенко был снят художественный фильм «Истинные происшествия, или Безумный день монтёра». В 1935-1943 году Зощенко написал автобиографическую повесть «Перед восходом солнца», которая также была экранизирована совсем недавно – в нынешнем 2019 году вышел психоаналитический детектив «Последняя «Милая Болгария». Оба эти фильма я не видел, так что есть повод посмотреть и мне, и вам, уважаемые читатели.
Литературное наследие Зощенко очень велико и значимо и, как ни странно, многое из него мало известно современному читателю.
А сейчас поговорим о биографии Михаила Зощенко – талантливого человека с не самой простой судьбой (это в нашей стране, к сожалению, увы, стало почти печальной традицией со многими – не только с Зощенко).
Родился Михаил Зощенко 28 июля (9 августа) 1894 года в Санкт-Петербурге в дворянской семье, в 1913 году закончил 8-ю Санкт-Петербургскую гимназию, поступил на юридический факультет Петербургского университета, но был отчислен за неуплату. Пришлось подрабатывать контролёром на Кавказской железной дороге.
После начала Первой мировой войны Михаил Зощенко был зачислен в Павловское военное училище, в 1915 году окончил ускоренные четырёхмесячные курсы военного времени и произведён в прапорщики.
12 марта 1915 года он прибыл на фронт, где был назначен младшим офицером пулемётной команды. Воевал успешно – награждался орденами, был произведён в подпоручики, а затем – в поручики.
В ноябре 1915 года получил осколочное ранение в ногу. В ночь на 20 июля 2016 года под Сморгонью был отравлен газами, лечился, направлялся в запасной полк, но вернулся в свой полк на фронт. В 1917 году был представлен к очередному ордену и званию капитана, но произошла революция и ни ордена, ни звания Зощенко уже не получил.
Отравление сказалось на здоровье Зощенко и в феврале 1917 года будущий писатель зачисляется в резерв. В бытность Временного правительства Зощенко получает значительную должность – становится начальником почт и телеграфов и комендантом почтамта Петрограда, но ненадолго. После этого работает секретарём суда, инструктором по птицеводству и кролиководству, и, что самое существенное – отказывается от предложенной ему эмиграции во Францию.
В 1919 году Зощенко поступает в Красную Армию, участвует в боях под Нарвой и Ямбургом с отрядами Булак-Балаховича.
В новой послереволюционной жизни Михаил Зощенко искал своё место – был агентом уголовного розыска, военным делопроизводителем, столяром, сапожником. Начал посещать литературную студию при издательстве «Всемирная литература», которой руководил Николай Чуковский.
В литературе дебютировал в 1922 году, и уже через несколько лет приобретает невероятную популярность – в 1920-30-е годы много ездит по стране, издаётся и переиздаётся огромными тиражами. В 1939 году награждается вместе с рядом других писателей орденом Трудового Красного Знамени.
После начала войны Михаил Зощенко отправляется в военкомат и просится в качестве добровольца на фронт, но получает отказ по состоянию здоровья. Тогда поступает в пожарную команду, дежурит на крыше для борьбы с зажигательными бомбами. В сентябре 1941 года его принудительно эвакуируют из Ленинграда – вначале в Москву, потом в Алма-Ату. Львиную долю вещей, которые можно было взять с собой, в багаже Зощенко заняли общие тетради-заготовки для задуманной книги «Перед восходом солнца». В эвакуации Зощенко работает над военной тематикой.
В 1943 году Зощенко возвращается в Москву, сотрудничает с юмористическим журналом «Крокодил». Журнал «Октябрь» публикует первые главы повести «Перед восходом солнца», однако следует запрет. Это был первый настораживающий «звоночек».
Зощенко возвращается в Ленинград и становится лидером местной литературы. В 1946 году Зощенко в числе других писателей был награждён медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне», а всего три месяца спустя писатель оказался в опале. 14 августа 1946 года подверглись критике Оргбюро КЦ ВКП (б) журналы «Звезда» и «Ленинград» за публикации Зощенко. «Ленинград» и вовсе закрыли. Вот что говорилось о творчестве Михаила Зощенко в том Постановлении Оргбюро: «Зощенко изображает советские порядки и советских людей в уродливо карикатурной форме, клеветнически представляя советских людей примитивными, малокультурными, глупыми, с обывательскими вкусами и нравами. Злостно хулиганское изображение Зощенко нашей действительности сопровождается антисоветскими выпадами». Зощенко подвергся и персональной критике со стороны секретаря ЦК ВКП(б) А.Жданова.
По нашей печальной национальной традиции вчерашний кумир миллионов советских читателей был исключён из Союза писателей, остался без средств к существованию. Имя Михаила Зощенко было под запретом, а писатели сторонились, прекратив с ним всякие контакты из страха также попасть в немилость.
В 1946-1955 году Зощенко перебивается переводами, хотя в переводной литературе о нём не упоминают даже как о переводчике. Именно Зощенко перевёл и открыл для советских читателей повесть финского писателя Майю Лассипы «За спичками».
После смерти Сталина Твардовский и Симонов инициировали возвращение Зощенко в Союз писателей. Но Симонов из «практической целесообразности» предлагал принять Зощенко не как писателя, а как переводчика – за новые переводы и то немногое, что Зощенко написал с 1946 года, а всё прежнее считать «литературным хламом». Зощенко всё же вновь приняли в Союз писателей.
В мае 1954 года Зощенко и Ахматовой на встрече со студентами из Англии один из гостей задал вопрос, как они относятся к Постановлению 1946 года, фактически сломавшему им жизнь. Ахматова, скрепя сердце, «согласилась» с Постановлением, опасаясь за судьбу сына - Льва Гумилёва, который находился в заключении, а вот Зощенко не удержался и ответил прямо: «Я могу сказать — моя литературная жизнь и судьба при такой ситуации закончены. У меня нет выхода. Сатирик должен быть морально чистым человеком, а я унижен, как последний сукин сын… У меня нет ничего в дальнейшем. Ничего. Я не собираюсь ничего просить. Не надо мне вашего снисхождения — ни вашего Друзина, ни вашей брани и криков. Я больше чем устал. Я приму любую иную судьбу, чем ту, которую имею». Напомнил, что он боевой русский офицер, имеющий награды, писал с «чистой совестью» и не может согласиться с незаслуженными оскорблениями в свой адрес. Английские студенты устроили Зощенко овацию.
Это разозлило и власти, и коллег-писателей, и вызвало новый виток травли, призывов «покаяться» и истинного непонимания, почему Зощенко так «упирается».
К Зощенко в Англии проявили повышенное внимание и, не желая лишних проблем, власти прекратили слишком уж откровенную травлю писателя. Но всё это не прошло бесследно для Михаила Зощенко – его здоровье было подорвано, сил почти не осталось, он всё чаще впадал в депрессию и просто доживал свой век в нужде на своей даче в Сестрорецке, подтвердив то, что сам написал в своей книге «Возвращённая молодость».
В 1955 году писатель запросил себе пенсию, так как он достиг пенсионного возраста (тогда официальной датой его рождения считался 1895 год).
Назначение пенсии шло долго и тягомотно. Весной 1958 года живший в нужде писатель получил отравление никотином, произошёл кратковременный спазм сосудов головы. Зощенко перестал узнавать окружающих, говорил с трудом. В июле 1958 года писателю предоставили персональную пенсию республиканского значения, но было уже поздно – 22 июля 1958 года блистательный и искромётный советский писатель Михаил Зощенко умер от острой сердечной недостаточности в нужде, почти в одиночестве, несправедливо оболганный и преданный своей страной, которую он любил всем своим сердцем.
В примечаниях к «Возвращённой молодости» Зощенко много рассуждал о причинах ранних смертей известных людей, среди которых выделял, в том числе, и те обстоятельства, в которых оказался сам в конце своей жизни. Михаил Зощенко, промелькнув яркой звездой на небосклоне довоенной советской литературы, пал жертвой политических интриг, зависти коллег, своей собственной искренности и открытости и после полученных ударов не хотел жить – эта обречённость звучит уже в его выступлении на встрече с английскими студентами, о которой мы говорили ранее.
С писателем боролись даже после его смерти. Его предполагаемые похороны на Литературных мостках Волковского кладбища в Ленинграде были запрещены и Зощенко похоронили на городском кладбище Сестрорецка. На могиле писателя установлен памятник – Зощенко сидит на скамейке и задумчиво смотрит куда-то в даль. На коленях у скульптуры посетители часто выкладывают живые цветы.
Уже в 1960-е годы рассказы, повести и пьесы Михаила Зощенко триумфально возвращаются к читателям. Рассказы, фельетоны и комедии писателя впервые издаются отдельной книгой в СССР в 1963 году. Повесть «Перед восходом солнца» впервые выходит в США в 1973 году, а в СССР уже в годы перестройки – в 1989 году. Впрочем, само имя писателя долго оставалось полуподпольным. В этом и печальное, ошибочное отсутствие творчества Михаила Зощенко в школьной программе в России – насколько я знаю, изучаются очень бегло в 5 классе рассказ «Галоша» и в 7 классе рассказ «Беда». И то, как я понимаю – всё зависит от выбора конкретного педагога. В Белоруссии, где русский язык также является родным и основным национальным (хотя этого и не любят признавать), Зощенко не изучают и вовсе, насколько мне известно. Про нынешнюю Украину, откуда происходил отец Зощенко, сказать и вовсе нечего…
Вспоминается по этому поводу припев из известной песни Александра Розенбаума «Декабристский сон»:
Метелью белою, сапогами по морде нам.
Что же ты сделала со всеми нами, Родина?
Может, не видишь? Да не слепая ты вроде бы,
Родина, Родина, Родина, Родина...
Комментарии
Комментариев пока нет
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.