« Назад 10.04.2015 15:27 Предпринятая в Белоруссии попытка перевести работу частной компании A-100 на «беларускую мову» обострила ряд противоречий не только в самой компании, но и в белорусском обществе, о чём свидетельствует общественное обсуждение промежуточных итогов реализации данной инициативы Сеть автозаправок частной белорусской компании A-100 превратилась в «цирк» после внедрения нового корпоративного стандарта, предписывающего сотрудникам общаться с клиентами на одном из двух государственных языков постсоветской республики. Об этом говорится в опубликованном 8 апреля изданием onliner.by мнении бывшего сотрудника АЗС A-100. «Даже выйдя в последнее время из политической плоскости, белорусский язык столкнулся с предсказуемой проблемой: граждане страны, в последний раз говорившие по-белорусски в школе, не хотят возвращаться к истокам. Бывший сотрудник сети заправок A-100, которая в январе перешла на белорусскоязычное обслуживание, пожаловался на насильственный характер инициативы. За неисполнение принятых стандартов компания лишает сотрудников части премии. Ради справедливости стоит отметить, что и добавляет столько же за исполнение. Однако проблему сложно скрыть: белорусы не так рады возвращению своего языка, как того хотелось бы», — сказано в публикации. Вышел ли белорусский язык из «политической плоскости», представляет ли он «истоки» и является ли он «своим» — об этом начались жаркие споры комментаторов. Сам недавно уволившийся работник автозаправки сети А-100 Андрей считает, что шести часов обучения недостаточно для нормального общения с клиентами. «Я считаю, что это цирк, — констатировал он. — Представьте, у меня конфликт с клиентом — не важно, кто виноват. Клиент на взводе. По стандартам компании в этом случае я должен улыбнуться и спросить: „Могу ли я перейти с вами на русский язык?“ Вы представляете лицо клиента, если я такое спрошу?». «Нас стали считать клоунами. Многие не стесняются достать телефон и поснимать, как сотрудники неумело говорят на белорусском, превращая красивый язык в „трасянку“. Многие клиенты оставляют жалобы в книге, потому что не понимают, что такое „кава з вяршкамі“ — инструкция пользования автоматом с напитками тоже была переведена с русского, — отметил бывший работник „белорусизированной“ АЗС. — Неудивительно, что большинство сотрудников продолжает пользоваться русским. Разве что кроме заправки на Боровой, где находится офис руководства и велика вероятность нарваться на начальника. По новым правилам компании, если меня „поймают“ с русским языком, то лишат премии на 4%. За что? Когда приходил на работу, таких правил не было. Нас не спрашивали, а поставили перед фактом. Мне кажется, насильственное навязывание — это абсурд и дискредитация идеи». Комментируя по просьбе издания данную ситуацию, руководитель управления маркетинга компании А-100 Нина Никанорова заявила: «Комментировать высказывания бывшего оператора считаем ненужным. На наш взгляд, это личное мнение частного лица, которое более походит на обиду. На такие провокации компания не реагирует». Никанорова повторила стандартные для таких случаев тезисы — «мы продолжаем изучать родной язык» и «положительных отзывов от клиентов стало гораздо больше». Однако самое интересное, как обычно бывает при возможности оставить комментарий к публикации, началось при обсуждении поднятой проблемы. Приведём некоторые комментарии с полным сохранением авторского стиля и пунктуации. Gogy: «1. Заставлять говорить на белорусском языке — нацизм. Нюрнбергский трибунал никто не должен забывать. 2. Приверженцы белорусского языка могут сказать большое спасибо и передать пламенный привет идиотам-нацикам. Именно они своим дебилизмом приравняли белорусскоговорящих к лицам как минимум подозрительным (а в 95% случаев к явным дебилам). 3. Приверженцы белорусского языка должны сказать спасибо (и на этот раз уже без шуток) нынешней власти, которая тянет мову на национальных каналах (сюрприз-сюрприз) и создаёт хотя бы видимость её жизни. Но национальные каналы по версии „сьвядомых“ надо забанить, а их руководство отправить в тюрьму». Leonovod: «… У каждого должен быть свободный выбор языка общения. В Евросоюзе вообще никто не парится по этому поводу: хоть на родном, хоть на английском говори лишь бы понятно было. А на А-100 отдел маркетинга ищет возможность чем-то выделиться, проявить себя, показать свою бурную деятельность дабы оправдывать з.п. перед руководством, но никак не для улучшения общения с клиентами, потому как большинство говорят на русском и белорусский остался на школьном уровне». Brunetka1615741: «…. Пусть я тоже буду» нытиком" и « москалем», но я буду бороться за право, использовать в своей работе РУССКУЮ РЕЧЬ!!!!". Так же считает Кирилл2012: «Заставлять человека насильно разговаривать на белорусском языке- это неправильно и аморально! И нарушает права человека! Это все ростки фашизма- прям как на Украине. И их надо душить в зародыше!». Simply: «Как же меня веселят комментарии по поводу белорусского языка. Призывы типа: „Не хотите учить язык — валите в рашку“, „Россия нас оккупировала“, „Не знать свой родной язык — показатель умственной отсталости“ и т.д. Клоуны Вы сами то разговариваете на своем „РОДНОМ“ языке вне комментариев? Я уверен что НИКТО из Вас не говорит на нем ни на работе, ни с друзьями, ни на учебе и т.д. Кто-то будет доказывать обратное?:) Что вам Россия то сделала не пойму? Оккупировала, давая кредиты и снизила пошлины на ввоз товаров? Вы может не в курсе, но вы живете за счет России:) Думаете давали бы кредиты Белоруссии другие страны?) Так в Украине все и начиналось кстати. Национализм процветает, по вышим лозунгам уже понятно, кто чем грезит и живет. На каком языке хочу, на таком и говорю». icedank: «…тут беда в чём — знание беларуского всячески выпячивают исключительно люди которым больше выпячивать нечего…»; valinok1192: «ну а толку им говорить на белорусском, если собеседник тебя не понимает, и при слове палева (бензин) все шугаются!» (на самом деле правильно произносится не «палева», а «палива», что переводится как «топливо», — прим. ИА REGNUM). В свою очередь сторонники «мовы» твёрдо отстаивали красоту их языка — spirousss: «кава з вяршкамі» — вельми пригожа!". Обратили на себя внимание особенности поведения радетелей за «беларускую мову»: подавляющее большинство из них свои мысли излагало на русском языке, а в слове «белорусский» делало по две ошибки. Пользователь Gecd придерживался противоположной точки зрения, но также не избежал использования навязанного оппонентами термина: «я беларус и мой родной язык русский. я не умею ни читать ни писать не разговаривать на этом бел-яз, и страшно подумать если завтра какие то опозиционеры придут к власти и начнут этот передел». Ожидаемо не обошлось без русофобских выпадов в адрес тех, кто никак не желал признавать «беларускую мову» родным языком белорусов и апеллировал к закону, логике и фактам. Нашлись и те, кто сравнил разные сети АЗС. Например, ryaba-1973: «А-100 надо брать пример с Лукойла. Не заставлять работников размауляць на трасянке, а цену на топливо снижать. И потянутся к ним благодарные клиенты». Необычную историю поведал vovchik_by: «Ужасная быдлозаправка с быдлоначальством. Заправляют!!! ВОЗДУХОМ!!!, чеки нигде не дают, топливо вечно разведённое или сделанное из мусора какого-то. (4 раз за полгода заправился и ниодного удачного, пришлось менять топливный фильтр, потом топливо сожралось в 3 раза быстрее, потом вместо 95 был максимум 92, и напоследок меня заправили вместо топлива воздухом). Спасибо, разводите дальше оппов беларускамоуных». Пользователь под ником icedank посчитал своим долгом проверить, как на самом деле обстоят дела на дерусифицированной автозаправке, по итогам отписавшись: «а100. 20 минут. 14 посетителей. 0 слов по беларуски. хорошая и чёткая работа всего персонала, никаких нареканий. вопросы?». При обсуждении вопроса о том, насколько «беларуская мова» является родным языком белорусов, мнения полярно разделились. Например, Icedank считает: «он не родной ни разу — он государственный. второй-государственный или первый-государственный или один-из-государственных — не принципиально». «Изучали в школе — да. родной — нет, — считает он. — вы обратили внимание что тут все кроме пары змагаров пишут на русском? я прожив первые 10 лет не выезжая из беларуси вообще о существовании беларуского узнал в школе в 4ом классе. там же и в тоже время узнал что это мой „родной язык“. шли бы вы как идёте с таким родным языком». Отдельное внимание было уделено самому факту существования «беларускай мовы» как отдельного языка и правомерности позиционирования его как «родного». Например, namele55: «Интересно, что все комментаторы, пишущие про родной язык, делают это на русском)) Какой к черту „родной язык“? Этот выдуманный менее 100 лет назад новодел не является ни родным, ни языком. Родной язык для нас русский, за исключением пары деревенских придурков, которые не в состоянии допереть, что т.н. белорусский язык — это калька с польского и ему не суждено стать полноценным средством коммуникации, когда рядом есть язык русский и русская культура с наукой. Мне искренне жаль тех, кто попадает в беларускамоуныя школы, хорошо если человеку после такой „школы“ удаётся избавиться от ужасного колхозного акцента, а если нет? Реально человеку не позавидуешь. Запомните, современному ребенку необходимо преподавать русский и английский языки и делать упор на хорошем произношении». Аналогично считает Storm19: «Родной язык, это тот, на котором ты думаешь. Все остальные — приобретенные». Более радикален Foksterr: «так называемый „беларуский“ язык не является родным для белорусов, это диалект русского с кучей польских паланизмов, поэтому сами разговаривайте на языке польских оккупантов». Пользователь kkk1984 отметил, что "не надо смешивать понятия «родной язык» и «государственный язык». Brunetka1615741: «1)Конченая компания! Работаю там,только потому что, даже с высшим сейчас х.. куда устроишься! Офисные это понимают и умело этим пользуются. Лишают премии за все, что им не угодно! эта „ Небесная катка“ уже зае… своими нововведениями, прошу заметить, клиенты смеются вместе с операторами над новьем… 4) Белорусский язык!)) Кто это вообще придумал?)) Вы в своем уме? Почему меня заставляют разговаривать на том языке, на котором я имею полное право не разговаривать? По конституции РБ я имею полное право разговаривать на русском!!!!!! Лишаете за это премий? Знаете что, каточка вы наша небесная)))))) попахивает кое чем жареным))) P.S. Украина тоже с языка начинала. Заставляли на роднай мове гаварыть) чем то подобным и вы занимаетесь) может вы вообще начинаете переворот в стране делать? а? )) шутки шутками конечно) но…..) вопрос остается открытым)». Проблему принуждения к «мове» затронул также пользователь slim999: «А в группе в контакте представитель а100 распинался что на мове все согласились говорить добровольно. Хотя спрашивал специально у операторов на АЗС сказали что им это не надо и их заставили. Правда не слышал ниразу мовы на азс». Из личной практики поделилась своими соображениями на эту тему kristi1458685: «По поводу бел мовы, скажу так… я например нормально знаю её, и не против разговаривать на бел мове, и первое время разговаривала на ней, но потом пошла на принципы, за что соответственно была лишена, после чего и написала заявление на увольнения…. а почему скажите мне пожалуйста я буду выполнять новшества компании, когда само руководства его не выполняет, скажу так все на офисе и начальники на азс разговаривают на русском. короче операторы как подопытные». Она же в дискуссии отметила: «Люди тут предостерегают таких наивных как ты, которые приходят в отдел кадров, слушают сказки о зп в 7.000.000, и про бел мову, что если получается то разговаривайте на бел мове, если не получается то можете говорить на русском, а потом получат расчетник в 3000.000 и минус 40% премии, и слёзы льют». Указанные 3 млн белорусских рублей по нынешнему курсу — это $200 в эквиваленте. Уволившийся в начале 2015 года (по его словам) из данной компании kanibal_lektor сообщил: «Про нашу мову. Конечно заставляют, конечно обучение было, но как было сказано оно было два раза. И как оператор может выучить, доучит или вспомнить мову за 8 часов. Нету просто подходов, в этой компании как в армии». Как сообщало ИА REGNUM, необычная история дерусификации сети АЗС А-100 началась с опубликованного 8 января на «мовной» версии сайта компании объявления «С 1 января 2015 года сеть АЗС „А-100“ переходит на язык». После безуспешных попыток получить адекватный комментарий от Никаноровой гендиректор ГК «А-100 АЗС» Ирина Володько изыскала возможность ответить на вопросы ИА REGNUM, пояснив: «Родным языком для всей Белоруссии является белорусский, так же, как и для России — русский. А вот государственных языков действительно два — и люди могут выбирать, на каком из них разговаривать». Вскоре после этого Володько лишилась своей должности. КомментарииКомментариев пока нет
|