« Назад
27.09.2017 08:43
Вехи истории - из жизни классиков…
В белорусской столице есть старейшая библиотека под номером 1, носящая имя великого русского писателя Л.Н.Толстого. Здесь можно увидеть разнообразные выставки, посвящённые знаменательным датам. Это и книги, фото и картины художников, обогащающих знаниями читателей, звучат песни и романсы в исполнении артистов и бардов…
Сразу несколько фотовыставок открылось в майские и июньские дни в библиотеке в читальном зале и на абонементе, приуроченные знаменательным датам: дням рождения Песнерам и 950-летию г. Минска…
О Я.Купале и Я.Коласе прогрессивное человечество узнало в начале 20-го столетия через великого пролетарского писателя М.Горького. Ещё в 1899-1900-х годах М. Горький знакомится с писателями-классиками Л.Н.Толстым и А.П.Чеховым. В 1906-1913гг Горький живёт в Италии на острове Капри, где встречается с русским писателем В.Г.Короленко, украинским писателем-демократом М.М.Коцюбинским и др.
На Капри Горького посетил друг Я.Купалы по Яхимовщине, что возле Молодечно, Андрей Посах. В 1910 году Андрей читает М.Горькому стихи молодого белорусского поэта Я.Луцевича (псевдоним –Я.Купала).
А первые стихи поэт опубликует в 1905 году , в 1908 году в Петербурге издаёт свой первый сборник стихов «Жалейка». Потом А.Посах на Капри вышлет писателю этот сборник стихов Купалы.
Горький в письме Михаилу Коцюбинскому, с датой от 7 ноября 1910 года, сообщает: «В книжке имею вложенный листок-песню и ноты, что-то вроде белорусского гимна. Меня эта вещь взволновала». Ещё Максим Горький дополнит: «В Белоруссии есть два поэта: Якуб Колас и Янка Купала-очень интересные ребята! Так примитивно, просто пишут, так ласково, грустно, искренне. Нашим бы немножко сих качеств. О, господи! Вот бы хорошо- то было!»
21 ноября сего года Горький пишет в Россию письмо Александру Черемнову, в котором писатель указывает и вопрошает: «Кстати, спрошу Вас: знаете Вы белорусских поэтов Якуба Коласа и Янку Купалу? Я недавно познакомился с ними - нравятся! Просто, задушевно и, видимо, поистине - народно. У Купалы есть небольшая поэмка «Адвечная песня» - вот бы перевести ее на великорусский язык!».
Однако Максим Горький из «Жалейки» сам переводит только одно стихотворение-«А хто там ідзе?” и помещает его в журнале ”Современный мир” статьёй “О писателях-самоучках” (1911 г.). Русский писатель под переводом “А кто там идёт…” (без вопросительного знака) дополнит:”Я прошу Я. Купалу извинить мне дурной перевод его красноречивой и суровой песни…Чтобы уяснить себе глубинный смысл этой песни, которая, может быть, на время станет народным гимном белорусов, читателю следовало бы посмотреть ”Нашу Ниву”, она много интересного скажет ему”. Однако перевод Горького с языка Купалы стал классическим, а с горьковского (т.е.русского) языка были опубликованы эти стихи почти на 90 языках мира. Как раз об этом прозвучало в читальном зале толстовской библиотеки во время открытия фотовыставок. Следует знать высказывание Народного поэта Беларуси Петруся Бровки в статье “Наследие великого поэта”: ”Путь Купале к широким читательским массам… открыл в начале нынешнего (20-го ) века великий пролетарский писатель Максим Горький, переведший и опубликовавший программное стихотворение молодого тогда ещё белорусского поэта ”А кто там идёт?”
Автором песни-гимна, о котором в письме упоминает русский классик М.Горький, был польский композитор Людомир Михал Роговский (годы его жизни: 1881-1954). В Вильно (сейчас Вильнюс) композитор возглавлял органную школу, а в 1910 году основал ещё и симфонический оркестр. Живя в Нёманским крае, он собирал и обрабатывал мелодии белорусских народных песен, составил белорусский песенник с нотами для народных и школьных хоров. В 1910 году маэстро напишет песню ”А хто там идзе?” для хора на стихи Я.Купалы. Именно в Вильно Я .Купала познакомится, а потом и подружится с маэстро.
Первая исполнительница роли Павлинки в одноименной белорусской национальной комедии Я.Купалы (1912) Павлина Меделка в воспоминаниях скажет о песне –гимне: ”Подплывая к Замковой горе хор поёт: ”А кто там идёт?” Песня звучит так торжественно, так символично, что невозможно сдержать слёз. С берега доносятся громкие рукоплескания. Ура-а-а! Слава белорусам! - такими возгласами с набережной провожают нас едва ли не всё Вильно. Впечатление было необыкновенное! Дух захватывало, грудь разрывалась от переполнявших её чувств, и только в песне выливалось то, что не вмещалось в сердце…”Этот эпизод - событие было наяву в Вильно на празднике Купалья в ночь с 23 на 24 июня 1912 года… А песня станет настоящим народным гимном в Западной Белоруссии, вплоть до воссоединения с Белорусской ССР в 1939 г.
Вернёмся снова к фотовыставкам в городской библиотеке им. Л.Н.Толстого.
Фотовыставка Михаила Крижановского посвяжена 135-летию белорусских классиков Я.Купале и Я. Коласу. На фото представлены виды родных мест Песняров. Это и Вязынка - малая родина Купалы и Столбцовский район - родина Я.Коласа, встречи белорусских писателей в Минских музеях белорусских классиков. Другая фотовыставка открылась на абонементе библиотеки №1 с развёрнутой экспозицией видов Минска и посвящена 950-летию белорусской столицы. Архитектура столицы с её застывшей музыкой привлекла своим вниманием учащихся Минского лицея № 7 строительства вместе с преподавателем лицея Т. М. Зайцевой. Учащиеся этого учебного заведения в библиотеке расширяют свои знания в культурных мероприятиях библиотеки, основанной в 1911 году после смерти Л.Н.Толстого. На открытии выставок выступили члены Союза писателей Беларуси поэтессы Инна Фролова и Анастасия Кузьмичёва, автор песен –бард Марина Замонас и другие, оценив оценили фотовыставки яркими,запоминающимися, со светлой и красивой экспозицией, заслуживающих продолжением тем о классиках и видах города-героя Минска…
Зав. Библиотекой № 1 Т.В.Матковская рассказала,что их культурное учреждение насчитывает 13 тыс. читателей, а ежедневно посещает до 160 человек со всех столичных районов, т.к. она находится в центре столицы, где расположены Вузы и другие учебные заведения, а студенты и учащиеся всегда здесь находят дополнительную литературу для повышения своих знаний. Это и книги белорусских и русских классиков, газеты и журналы, издаваемые в Беларуси и России… Это и встречи с писателями и художниками, артистами театра и кино…
Обзор подготовил: Архипов Иван Изосимович, член БСЖ.
Комментарии
Комментариев пока нет
|