На каком языке говорить белорусам?
До печальных событий на Украине я пыталась ввести беларускую мову в повседневный быт семьи. Каждую среду и пятницу у нас был беларускамоўны день. Практика белорусского языка мне была нужна лишь для подготовки передач для канала Культура. Муж иногда общается на родном языке с коллегами, выходцами из провинций. Но после февральских событий в Киеве, я начала задумываться над вопросом: «зачем возрождать утративший своего носителя язык, который сильно отличается от того белорусского языка, на котором еще говорят в деревнях?»
Пусть простят меня филологи за дерзость рассуждать на подобные темы - у меня гуманитарное и лингвистическое образование - но как мать я должна заботиться о развитии своих детей. И мне бы хотелось приобщать их к живому языку, а не к искусственно созданному в угоду чьих-то интересов и политических стратегий неестественному и никем не используемому наречию.
Мои скудные познания в трех древних языках и двух современных не позволяют мне бездумно относится к тому, какой язык в повседневной жизни будут использовать наши потомки, если только демографических кризис не сотрет нас с лица земли. Язык – это не мертвых организм, он живет и развивается: появляются новые слова, термины, речевые обороты, исчезают архаизмы, уходят в прошлое старые определения. И это естественный процесс. Это сама жизнь. Если пытаться искусственно навязать, заставить, принудить говорить так, а не иначе, то у людей будет отторжение, высмеивание, пренебрежение.
Вспоминаю, как приезжая в деревню к бабушке, я начинала интуитивно усваивать народный говор витебщины, потому что мне было стыдно говорить на том белорусском языке, которому меня учили в школе. Здесь я любовалась родным языком, живым и естественным, как витебские озера и леса. Но меня не учили в школе этому языку, я не читала книг на языке, который был в употреблении. Не спорю, в витебском наречии много заимствований. Но ведь это естественный процесс. Это не трасянка – это тот язык, на котором говорят живые люди, а не мертвые учебники и книги! Да, в нем много русских слов, но это нормальный процесс. Почему мы возрождаем слова, которые являются заимствованиями из польского, немецкого и т.п., но естественное употребление русских слов считаем искажение истинного белорусского языка? Например, «я пайду на шпацыр» звучит дико. «Я пайду на прагулку» - естественно. «Будзе мець месца файны фэст» ( реклама в метро) - просто голову сломаешь, чтобы понять и принять такое, как свое, родное, наше. В германской группе языков есть оборот take place – проходить, проводиться. Славяне так не говорят. А что в этом «фэсте файного», если людям ближе к сердцу «добрае свята» или «хороший праздник». «Свята» – это святой день, «праздник» - это выходной, день, в который можно побыть в праздности, не работать, быть не занятым. «Файны фэст» славянину ни о чем не говорит. Также вызывают отторжение искусственно созданные слова, например: «чебурашка» - «пачавэла», «небоскреб» - «хмарачос» и т.п. Складывается впечатление, что белорусский новодел целенаправленно стремиться быть не таким, как это принято в живой речи: все что угодно, только, чтобы отличаться от россиян. Но это отворачивает людей и ничего кроме отторжения не вызывает. В белорусском языке идут естественные процессы облагораживания и обновления языка. Мало кто говорит «гарбата», если можно сказать «чай». Я часто встречаю в детской литературе «заяц» вместо «трус», наверное, потому, что во множественном числе… Уважающий себя человек не скажет «я доўга рыгатаў», скорее он употребит выражение «я доўга смяяўся». И таких примеров можно приводить множество.
Нужно учитывать исторические особенности развития языка. Во-первых, чистого и идеального языка вы не найдете в природе. Происходят неизбежные процессы, формируемые под влиянием разных факторов. Но почему никто не изучает тот язык, на котором говорят люди в повседневной жизни? Их только упрекают, что они отходят от каких-то норм, что их речь безграмотна, несмотря на то, что таким белорусским языком пользуются целые районы. Во-вторых, зачем возрождать влияния, к примеру, польского языка, когда наши земли уже давно не находятся под польской или литовской оккупацией? Мы же свободны! Почему мы возрождаем язык, который формировался под жесткой полонизацией и игнорирует традиции тех периодов, когда жили независимо?
И последнее, почему мы утверждается только в отрицании нашей русскости? Ведь Скарина считал себя русским человеком. Почему мы строим свою культуру, искореняя свои корни? И если сегодня языком науки, культуры, экономики, коммуникаций является русский, почему мы не должны его уважать и благодарить поэтов, писателей, ученых – всех тех, кто использовал этот язык и внес вклад в развитие русскоязычной, не побоюсь этого слова, цивилизации.
Кто знает историю, тот отдаст предпочтение русской культуре, а не западной. Знаете почему? Потому что Русь заимствовала богатейшее наследие Византии в то время, когда Запад находился в руках варваров. Вместе с православием мы приняли готовую богатейшую культурную традицию, причем в готовом и неискаженном ее варианте. Если сравнить богословские школы, то на Западе кроме блаженного Августина назвать некого. На Востоке мы видим богатейшую богословскую традицию, десятки имен. И в этом были свои причины – мерзость запустения в Европе после нашествия готов. Именно славяне сохранили все лучшее, что им успела передать Византия до своего падения.
Поэтому церковно-славянский язык как калька с греческого обогатил нашу культуру. Вы можете себе представить, что литературный русский язык, выросший из церковно-славянского, является живым воплощением традиций византийского красноречия! И неразумно с нашей стороны жемчуг и драгоценные камни менять на стекляшки западного влияния. И если идут естественные процессы облагораживания белоруско-польского языка под влияние русской культуры, наследнице греческой, то нам нужно только радоваться и обогащать свою речь.
Может мои аргументы в пользу возрождения русскости языка Белой Руси прочтут те, кто создает искусственное разделение в нашем обществе. Нелепо видеть надписи и обозначения в городах на белорусском языке, когда все говорят на русском. Люди из провинции стесняются своего говора, когда попадают в среду “свядомых беларусаў”, которые в своей речи используют всевозможные выверты и выкрунтасы. Зачем это делать? Унизить мужицкую мову людей, которые жили на этой земле и не заигрывали с захватчиками и оккупантами?
Юлия Морозова