Переводчица, литературный редактор, драматург Тамара Григорьевна Габбе (1903-1960) получила блестящее гуманитарное образование: окончила женскую гимназию в Выборге, где основательно изучала европейские языки, потом словесный факультет института истории искусств в Ленинграде.
В 1937 году Тамару Григорьевну и других сотрудников редакции арестовали по обвинению во вредительстве. Благодаря заступничеству известного детского поэта Маршака репрессий удалось избежать.
Известен такой необычный факт: когда её стали склонять к сотрудничеству "компетентные органы", дескать, нужны люди грамотные и образованные, она подтвердила, что видела протокол, который вёл и записывал следователь: "Это была совершенно безграмотная запись". И предложила заниматься грамматикой и синтаксисом с сотрудниками. Дальнейшие уговоры были бессмысленны, и её отпустили.
Во время блокады Ленинграда Тамара Габбе самоотверженно переносила лишения войны, помогала чем могла близким, знакомым, во время бомбёжек спускалась в убежище и рассказывала собравшимся там детям сказки, истории, чтобы хоть как-нибудь их развлечь и ободрить.
"Делала то, что и другие ленинградцы, — работала в пожарной бригаде, дежурила на чердаках, расчищала улицы... Делала кое-что и для радио..."
Тамару Григорьевну очень ценили как талантливого литературного редактора. Она умела увидеть достоинства и недостатки в произведении и, не навязывая своего мнения, подтолкнуть авторов к продолжению работы над книгой.
В соавторстве с А.И. Любарской Габбе пересказала волшебные сказки Шарля Перро, братьев Гримм, Андерсена. Именно в её обработке мы читаем историю Дефо про путешествие Гулливера в Лилипутию.
Но писательница создала собственные оригинальные пьесы: "Авдотья Рязаночка", "Хрустальный башмачок", "Город Мастеров, или Сказка о двух горбунах" (фильм 1965 года "Город мастеров"), "Оловянные кольца" (фильм 1977 года "Кольца Альманзора").
В драматической сказке о двух горбунах автор обратилась к средневековой легенде об освобождении вольного города, захваченного чужеземцами. Горбун по прозвищу Караколь (что в переводе значит "улитка") любим народом, он весел, отважен и ловок: "Когда Караколь шумит, мы смеёмся. А когда смеёмся, перестаём бояться." Ему все рады, и про день рождения его не забыли, одаривают скромно и со вкусом кто чем может: персиком, пирожком и даже счастливым предсказанием.
Несмотря на своё внешнее уродство, метельщик Жильберт нравственно чист и благороден, общителен и добр, горд и независим, другой же горбун — герцог де Маликорн — коварный лицемер, жестокий, расчётливый, несправедливый, властный, он боится насмешек, поэтому постоянно скрывается за пологом носилок, а на спине у него огромный горб — в два раза больше, чем у Караколя.
Давайте представим старинный город, пройдём по его узким улочкам с затейливыми вывесками: вот лавочка торговки фруктами, а там — глядите: пирожник Нинош уже выносит свои свежеиспечённые пироги, златошвеи раскладывают пряжу, гранильщик и оружейник ни минуты не отдыхают... И только заперты ворота замка, где прячется от горожан наместник, латник с алебардой никого к нему не пускает, кроме нового бургомистра — хитрого и осторожного Мушерона Старшего.
Сын бургомистра Клик-Кляк хоть и родился в один день с Караколем, но совсем иной: глупый, кичится своим богатством, высокомерно и грубо разговаривает, без рассуждений готов снимать шляпы перед наместником из замка, потому что боится волшебного меча Гильома.
А на площади стоит каменная статуя Большого Мартина, основателя города ремесленников. Он в шляпе, в руках держит кузнечный молот и щит, на поясе висит меч. Эти предметы указывают на его прямую связь с тружениками и умельцами прежде свободного Города Мастеров. Находчивый метельщик своим примером показывает, как можно остаться верным чести и не угодить в тюрьму, и развешивает шляпы гордых горожан на дереве.
«Пуская в моей шляпе птица гнездо себе вьёт, а я пока что и без шляпы похожу. Ну, что с меня возьмёшь? У кого нет шляпы, тот её ни перед кем не снимает!»
Назревает конфликт между властью и народом, герцог это понимает и стремится чужими руками избавиться от метельщика: "Я никогда не боялся и не боюсь человеческой глупости. Она всегда служила мне верой и правдой, мой верный слуга Гильом. Гораздо больше я боюсь ума". Для своей цели он использует простодушного Клик-Кляка и обещает выдать за него самую красивую девушку в городе — Веронику, дочку мастера Фирена, старшины златошвейного цеха, бывшего бургомистра.
Получив такое ответственное задание — вырыть яму в лесу для Караколя, младший Мушерон следит за ним, но из-за своей забывчивости попадает в ловушку да ещё и вместе с наместником. Хитрый герцог, не называя себя, просит метельщика о помощи в обмен на перстень-печать. И доверчивый Жильбет, надеясь подарить городу свободу хоть на три дня, соглашается их выручить. Однако наместник, выбравшись на поверхность, зовёт стражу и обвиняет своего спасителя в краже перстня.
Герцог де Маликорн велит устроить суд над Караколем по старым традициям, существовавшим когда-то в вольном городе Мастеров: с участием всех цеховых старшин. Он опасается бунта и жаждет обвинительного приговора, чтобы этим примером проучить тех, кому не нравятся новые порядки и кто скрывается в лесу. Горожане не верят, что честный метельщик мог украсть печать: "Нет человека прямее нашего горбатого Караколя. Он прямее всех нас. Ему во всём можно поверить и на нём всех можно проверить".
Конечно, наместник обладает властью, силой, он недоволен оправдательным приговором и грозится разрушить город. Против вооружённых ратников трудно сражаться, и помощь приходит из леса, где до поры до времени прятались все, кто был неугоден правителю. И вот убит наместник, а от меча Большого Гильома погибает Караколь. Здесь героическое и смешное причудливо переплетаются, пророчество сбывается, волшебный меч оживляет убитого героя.
В пьесах Тамары Габбе подняты вечные и потому современные темы: честь, человеческое достоинство, верность слову и родному краю. Ум, смелость, бескорыстие, труд всегда одерживают победу над глупостью, трусостью, жадностью и ленью.
Тамара Григорьевна всегда была снисходительна к слабостям других, жила по своему непреложному нравственному уставу. По словам С.Я. Маршака, ей было чуждо преклонение перед громким именем или высоким положением в обществе, она никогда не искала популярности и мало думала о своих материальных делах.
Литература
1. Габбе / http://www.chukfamily.ru/Humanitaria/Gabbe/gabbe.htm
2. Нещерет Н.В. Изучение пьесы-сказки Т.Г. Габбе "Город Мастеров, или Сказка о двух горбунах". V класс/ Литература в школе. - 2005. - № 11. - С. 38-43.
3. Русские детские писатели ХХ века: биобиблиографический словарь. - М.: Флинта, Наука. - 1997. - С. 111-113.
ruslita.ru
Комментарии
Комментариев пока нет
- Собор славянских народов отметил 360-летие Переяславской Рады
- В Тель-Авиве отметили юбилей одного из создателей «Блокадной книги» Даниила Гранина
- Воссоединение Беларуси: взгляд военного историка
- Факты, которые "не замечают"в Институте истории НАН Беларуси
- Битва за Полоцк и Смоленск
- Бородино
- Письма из Беларуси. Уличённые во лжи
- К юбилею легендарного полёта «Буран». Прерванный триумф
- Не повторять роковых ошибок прошедших эпох
- У России украли победу в Первой мировой войне
- 1853 – 1856: не только Крымская война
- Романовский обелиск в Александровском саду
- Городельская уния и её последствия
- К 20-летию государственного флага Российской Федерации Три с половиной века русскому триколору
- Генерал, равный Суворову. Михаил Дмитриевич Скобелев.
- Ветераны Великой Отечественной войны и жители блокадного Ленинграда, проживающие за рубежом, приняли участие в городских мероприятиях, посвященных 70-ой годовщине полного освобождения Ленинграда
- 70 лет снятия блокады Ленинграда
- К 70-летию снятия блокады Ленинграда. Они защищали великий город
- К 360-летию Переяславской Рады. «Да будут совершены воедино»
- Единству Руси быть!
- Аркаим как исток европейской цивилизации
- Дорогами Первой мировой войны
- «Дорога жизни» станет музеем
- Лесная – место русской воинской славы!
- Солнечный исток славянской культуры
- Искажение истории и попытки оправдания коллаборационизма на белорусском государственном телеканале
- Герои Отечества времён Первой мировой
- Мы пред врагом не спустили славный Андреевский флаг…
- Он мог бы быть нашим современником. На 90-летие Александра Матросова
- Белоруссию ждёт свой Крым?
- Митрополит Павел передал Национальной библиотеке Беларуси факсимильный экземпляр Полоцкого Евангелия
- Первая мировая война на белорусской земле. Новая книга Вячеслава Бондаренко.
- Кровавый след бандеровцев в Белоруссии
- Анатолий Шлыков, белорусский публицист: Теперь наших детей учат, что в 1812 году воевали между собой россияне и французы, а мы, белорусы, тут ни при чем
- Ветераны Великой Отечественной войны просят белорусского президента А.Г.Лукашенко не устанавливать памятник Ольгерду в Витебске
- В Белоруссии есть силы, дискредитирующие партизанское движение
- «Чернобыльская война». Как это было
- В Бресте накануне Дня Победы умудрились повесить портрет Гитлера на улице
- Георгиевская лента - исторический символ Победы
- Три праздника в преддверии Троицы
- Линия Сталина
- А хто там iдзе?
- Прошлое как возможное будущее
- Белорусы и Белорусская Народная Республика (БНР)
- В Витебске поставили памятник, а в Бресте уже давно стоит. Не заметили?
- "Политики принимают решения, но жизнь отдают не они". Суриков и Жадобин призвали извлечь уроки из двух мировых войн Читать полностью: http://news.tut.by/society/409484.html
- Тихая революция “па-беларуску”. Часть первая
- Тихая революция. “Па-беларуску”. Часть вторая
- Тихая революция “па-беларуску”. Часть третья
- Первая мировая война – это не только история
- ГосТВ Белоруссии подтвердило приверженность пересмотру итогов Отечественной войны 1812 года
- Осовец: русская слава Великой войны
- К 500-летию битвы под Оршей
- Нет флагу полицаев!